阿摩線上測驗
登入
首頁
>
新聞英文
>
106年 - 106 地方政府特種考試_三等_新聞(選試英文):新聞英文#67110
> 申論題
一、Translate “
convergence journalism
” into Chinese and briefly define the term in English. Limit your answer within 5 sentences.(10 分)
相關申論題
二、Translate “print media” into Chinese and explain how useful it is to local government. Limit your answer within 5 sentences.(10 分)
#270051
三、Translate “accountability journalism” into Chinese and briefly elaborate whether you consider it essential. Limit your answer within 5 sentences.(10 分)
#270052
四、Translate “Public service broadcasting” into Chinese and briefly elaborate whether you consider it necessary to spend huge money on it. Limit your answer within 5 sentences.(10分)
#270053
五、Translate the following passage into Chinese.(20 分) A new model of citizenship is emerging for the states of the contemporary international community. This citizenship is rooted in love of one’s own community, one’s own culture, with a deep sense of civic responsibility for its well-being, but extends the feelings of community and civic responsibility to all those who live within the borders of one’s country. It resonates with the symbols of citizenship—the flag, the constitutions, and the institutions and processes of governance of that country. This is different from the assimilation model of citizenship because it values and respects the heterogeneous identity groups within the borders of the country. The new model of citizenship that hovers on the horizon is not only multicultural, involving respect for all groups of fellow citizens within the state, but is multinational and multidimensional: a three-fold citizenship. The first dimension, one’s local community, has already been emphasized as a part of one’s citizenship in the state, which in turn is the second dimension of citizenship. The third dimension of citizenship has yet to be recognized and explored: citizenship in the United Nations itself. The UN was formed as an association of “we, the peoples,” not as “we, the states.” What weaves the local, national, and the UN dimensions of our citizenship together in a common fabric is the existence of 25, 000 international nongovernmental organizations (INGOs) which bring concerns for peace, justice, human rights, and the environment from our local chapters to the national and on the UN’s level. (END)
#270054
(六)DEI
#554931
(三)核三延役公投案同意票最終以 433 萬多票,未通過門檻。但全臺各縣 市開票結果均為同意票多過不同意票。此次投票權人數逾 2,000 萬, 整體投票率約 29.53%。
#554905
(二)臺灣屢屢爆出讓座糾紛,今年 7 月立法院三讀通過,將現行「博愛座」 改為「優先席」 ,在原有長者、孕婦、行動不便者、攜帶幼童者的標誌 外,新增「其他有實際需要者」 ,但在實際使用中,仍屢傳糾紛。
#554904
(一)研究人員指出,花蓮馬太鞍溪(Matai’an Creek)堰塞湖的蓄水量,目 前僅剩 9 月底溢流時的 1.7%。監測團隊持續關注大壩侵蝕狀況,以便 及時通知下游居民。當地警戒仍維持紅色等級。
#554903
(五) Takaichi Sanae(高市早苗), a conservative hardliner, defeated four other colleagues running to head the Liberal Democratic Party. She is poised to become Japan’s first female prime minister when the Diet meets to elect a new one in a vote expected on October 15th.
#554902
(四) The parent company of Tylenol(泰諾), the over-the-counter pain reliever, on Thursday sought to clarify a 2017 post advising against use “while pregnant.” The Trump administration highlighted it Wednesday, two days after urging pregnant women to avoid Tylenol, claiming without evidence it causes autism.
#554901
相關試卷
114年 - 114 公務升官等考試_薦任_新聞:新聞英文#133040
114年 · #133040
112年 - 112 地方政府特種考試_三等_新聞(選試英文):新聞英文#118288
112年 · #118288
112年 - 112 公務升官等考試_薦任_新聞:新聞英文#117322
112年 · #117322
112年 - 112 高等考試_三級_新聞(選試英文):新聞英文#115694
112年 · #115694
111年 - 111 地方政府特種考試_三等_新聞(選試英文):新聞英文#112576
111年 · #112576
111年 - 111 高等考試_三級_新聞(選試英文):新聞英文#109731
111年 · #109731
110年 - 110 地方政府特種考試_三等_新聞(選試英文):新聞英文#104790
110年 · #104790
110年 - 110 公務升官等考試_薦任_新聞:新聞英文#103670
110年 · #103670
110年 - 110 高等考試_三級_新聞(選試英文):新聞英文#102769
110年 · #102769
109年 - 109 地方政府特種考試_三等_新聞(選試英文)、新聞(選試日文):新聞英文#94850
109年 · #94850