阿摩線上測驗
登入
首頁
>
韓文(韓語)
>
105年 - 105 高等考試_三級_國際文教行政(選試韓文):韓文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文)#78158
> 申論題
三、應用文:(10 分) 주서울 중화민국대표부 문화참사처에서 한국의 각 대학교 중문과에 공문을 발송하려고 합니다. 공문의 취지는 대만에서 주최하는 중국어 검정시험(華語文能力測驗,TOCFL)에 응시해 줄 것을 요망하는 것입니다. 이 시험에 응시함으로써 얻을 수 있는 긍정적 효과를 포함하여 시험에 대한 홍보와 권유 의사를 내용으로 하는 공문을 작성해 보시오. (300 자 이상)
相關申論題
⑴유례 없이 대규모로 추진중인 서울시의 ‘뮤지엄 만들기’ 프로젝트가 최근 문화판에 화제를 뿌리고 있다. 특히 문화예술계의 시선은 기대감과 우려가 뒤섞여있다. 시민 공간 구석구석에 선진국처럼 뮤지엄 공간을 채우겠다는 뜻은 수긍하지만, 시장 임기에 맞춰 다분히 속성으로 추진하는 데다 각 예술장르 장인, 작가들 사이의 이해관계들이 엉켜있어 상당한 진통이 불가피할 것으로 예상된다는 것이다.(10 分)
#318352
⑵한국에서 오너 리스크가 이렇게 많은 이유는 무엇보다 총수가 잘못된 결정이나 행동을 하려 할 때 이를 막을 장치가 사실상 없기 때문이다. 최고 의사결정기구인 이사회가 총수의 마음에 드는 인사들로 채워지다 보니 독립성이 없다. 총수의 전횡을 차단하기 위해 영입된 사외이사 역시 제구실을 못 하고 있다. 총수의 측근이라도 직언을 해야 하는데 나서는 이가 없다. 총수가 쓴소리에 귀를 기울이지 않을 뿐 아니라 자칫 ‘불경죄’로 쫓겨날 수 있기 때문이다.(10 分)
#318353
⑴在朴景利的小說《土地》發表以後,平沙里即聞名於世。對土地的執著信念和人 物之間令人窒息的愛情故事在韓國人的靈魂中產生了深深的共鳴。40 年前,第一 次來到平沙里時,大麥成熟了的味道包圍著村莊。那時,我第一次看到了貌似閣 樓的所謂空樓。在山溝裡耕田為生的平沙里人,在住宅上建空樓。坐在空樓裡, 蟾津江和遼闊的田地一覽無餘。太陽西下,結束農作,在鋪著竹子或樹枝的空樓 裡,家人圍坐在一起,邊聊天邊吃晚飯,溫暖且祥和。 (13 分)
#318354
⑵韓國人的飲酒文化與韓國人熱情活潑、自由奔放、充滿活力的品性有著密不可分 的關係。韓國人待客真誠,在酒桌上推杯換盞直至酩酊大醉才結束宴席的習慣深 深紮根於韓國人的生活中。韓國有舉行家庭祭祀的傳統,每當祭祀結束以後,後 世子孫們會分享著祭祀的時候敬奉祖先的酒。這個時候,父親和叔叔便很自然地 會讓未成年的兒子和侄子喝酒,這可說是一種用酒來加強親子關係的獨特文化。 (12 分)
#318355
四、作文: (15 分) 오랜 경기침체로 인해 대만 경제에 대한 비관적인 견해가 팽배해 있다. 특히 젊은이들이 느끼는 불안감은 더욱 클 것으로 보인다. 이와 관련해 현재 대만 젊은이들이 느끼는 가장 큰 위기의식은 무엇일지 자신의 생각을 써 보시오. (400 자 이상)
#318357
五、英譯中:請將下列英文段落譯為中文。(15 分) Over the last decade, the study of complex networks has expanded across diverse scientific fields. Increasingly, science is concerned with the structure, behavior, and evolution of complex systems ranging from cells to ecosystems. The integrative nature of brain function, for example, can be illuminated from a complex network perspective. A study published recently illustrates how networks connect levels of organization in the brain and how they link structure to function. This approach provides a synthesis of the sciences of complex networks and the brain that will be an essential foundation for future research.
#318358
六、中譯英:請將下列中文段落譯為英文。(15 分) 在當今高度全球化的世界,跨國移民長期在兩種文化之間流動,身分地位早已脫離 了傳統在母國和移入國之間的二元選擇。他們是適應力強,可以因地制宜的世界人。 對「家」的概念,也是自由的、多元的,不論事業、家庭或未來的退休養老,都因 為機會、時空條件而不斷流動。他們的主動選擇權高於父母,成就也掌控在自己手中。
#318359
(二)我們除了在學校裡學法律觀念以外,家庭裡的法律教育也非常重要。 因為小孩在家裡每天看到父母的言行,很容易受到影響。所以,父母 的說話和行為會變成孩子學習的榜樣。做父母的,應該注意在家裡教 孩子正確的法律觀念。 父母可以鼓勵孩子多表達自己的想法,多跟孩子溝通,一起討論事情。 讓孩子學會怎麼跟別人好好說話。父母也要教孩子從小就了解法律、 遵守法律、運用法律。 最近幾年,政府和社會越來越重視司法改革,首先應該看一下現在用 的教材有沒有問題。現在學校的課本裡,法律的部分常常只是放一些 抽象的知識,而且沒有跟生活中的法律問題做連結,對很多人來說, 法律還是覺得很難懂、離生活很遠的東西。
#551888
(一)臺灣是一個多元文化共存的社會。在這座美麗的小島上,居住著來自 不同族群、信仰、語言背景的人們。不同地區、性別與年齡層之間, 也逐漸發展出各自獨特的文化樣貌。 臺灣除了原住民族、閩南人與客家人之外,近年來,來自世界各地的 移民、外籍專業人士、勞工以及外籍配偶陸續來臺,使得臺灣社會邁 入一個新的文化。 我們將那些來自國外、因婚姻或移民而在臺定居的人士稱為「新住 民」 。在過去三十年中,新住民以來自中國大陸地區的人數最多,其次 為越南、印尼、港澳和菲律賓。 新住民在臺灣建立家庭,並將家鄉的文化與美食帶入臺灣社會,使臺 灣的文化面貌更加豐富多元。他們的子女通常同時擁有兩種文化背 景、語言能力與跨國人脈資源,能為社會帶來了新的市場動力與就業 機會。
#551887
(三)세계인권선언은 여러 나라에서 오랜 시간에 걸쳐 발전해 온 인권 기준들을 하나로 모아, 국제적인 수준에서 처음으로 정리한 문서이다. 이 선언은 전 인류가 가져야 할 기본적인 존엄성과 권리에 대한 보편적인 기준을 담고 있으며, 우리가 흔히 말하는 사회권과 자유권을 모두 포함하고 있다. 이 선언을 기반으로 국제사회는 유엔을 중심으로 인종차별, 여성차별, 아동권리, 이주노동자, 장애인 등 다양한 인권 분야에 대한 국제조약을 발전시켜 왔다. 이러한 흐름은 많은 국가들의 헌법에도 영향을 미쳐, 오늘날 각국의 기본권 체계의 근거가 되었다. 인권은 모든 사람이 인간이라는 이유만으로 존엄한 존재임을 인정하는 데서 출발한다. 성별, 나이, 인종, 출신 지역, 장애, 종교 등과 관계없이, 모든 사람을 평등하고 공정하게 대하는 것이 인권의 핵심이다. 인권은 단지 거창한 담론이 아니라, 개인 간의 관계, 학교와 직장, 공공기관 등 일상생활 속 다양한 영역과 깊이 연결되어 있다.
#551886
相關試卷
115年 - 115 導遊人員及領隊人員評量測驗試題_通用制外語領隊人員(韓語):外國語(韓語)#138365
115年 · #138365
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#130182
114年 · #130182
114年 - 114 高等考試_三級_國際文教行政(選試韓文):韓文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文,占30%)#128742
114年 · #128742
114年 - 114 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試韓文):外國文(韓文兼試移民專業英文)#127801
114年 · #127801
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#122088
113年 · #122088
112年 - 112 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試韓文):外國文(韓文兼試移民專業英文)#116224
112年 · #116224
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#116203
112年 · #116203
112年 - 112 專技普考_外語導遊人員(韓語):外國語(韓語)#113415
112年 · #113415
111年 - 111 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#110313
111年 · #110313
111年 - 111 專技普考_外語導遊人員(韓語):外國語(韓語)#106807
111年 · #106807