阿摩線上測驗
登入
首頁
>
外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(越南文)
>
107年 - 107 外交特種考試_三等_外交領事人員越南文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(越南文)#71846
> 申論題
三、越文作文(25 分) Nêu vài nét về tình hình phát triển du lịch Đài Loan trong 3 năm trở lại đây
相關申論題
一、Dịch các câu sau đây ra tiếng Hoa 以下越文內容翻譯成中文:(25 分) Liên đoàn nhà báo quốc tế họp tại Đài Loan, Bộ Ngoại giao: khẳng định sự tự do báo chí của Đài Loan Cuộc họp ban chấp hành thường niên của Liên đoàn nhà báo quốc tế (IFJ) lần đầu được tổ chức tại Đài Bắc vào 2 ngày 12 và 13 tháng 5. Theo Hiệp hội phóng viên tin tức Đài Loan– đơn vị chịu trách nhiệm tổ chức cuộc họp cho IFJ cho biết, IFJ là tổ chức có hơn 600 hội viên là các nhà báo trên toàn cầu, cuộc họp lần này, có hơn 30 người là phóng viên và cán bộ công đoàn truyền thông của hơn 20 quốc gia tới tham dự.
#289989
二、Dịch các câu sau đây ra tiếng Việt 翻譯以下中文內容成越文:(25 分) 一國一中心 開拓醫衛新南向 為落實新南向政策,衛生福利部今天宣布聯合國內 6 家大型醫院籌組國 家隊,以「一國一中心」的模式,在印尼、印度、泰國、越南、菲律賓、 馬來西亞等 6 國設立臺灣特色醫療中心,透過培訓醫衛人才、醫衛產業 搭橋等任務,進一步強化醫衛南向動能。 「新南向醫衛合作與產業鏈結」是政府新南向五大旗艦計畫之一,經過 一年多的努力,衛生福利部宣布推出以「一國一中心」的模式在 6 個南 向國家設立「臺灣特色醫療中心」,這也是我首度以官方名義,與新南 向國家啟動醫療產業合作案。
#289990
三、Viết văn:(30 分)Để đảm bảo nguồn nhân lực trong các ngành nghề chủ lực tại Đài Loan hiện nay, chính phủ đã mở rộng chính sách cấp “Thẻ cư trú vàng dạng chuyên gia” (Employment Gold Card) để thu hút nhân tài. Bạn hiểu gì về chính sách này? Hãy giới thiệu sơ lược và cho biết suy nghĩ của bạn về chính sách trên.
#513470
二、Hãy dịch đoạn văn dưới đây ra tiếng Việt(15 分)母親節是國際間共同的語言與節日,雖然不一定在相同月份,但都用愛表達對母親最真摯的感謝。內政部移民署新竹市服務站,除了與新住民共同歡慶母親節並對天下母親表達敬意,也再次提醒自 3 月起外國人逾期居(停)留罰鍰提高至新臺幣 1 萬元至 5 萬元。期望在臺的外來人口, 不論任何身分與事由都能留意居留效期,別不小心逾期受罰讓親愛的媽媽擔心。
#513469
(二) Trong năm 2023, tỷ lệ trẻ sơ sinh tại Đài Loan chỉ có hơn 135.000 trẻ, đạt tới mức thấp kỷ lục. Điều này cho thấy vấn đề già hóa dân số ở Đài Loan đang ngày càng nghiêm trọng. Nhìn chung, hầu hết các nước phát triển và đang phát triển đều đang đối mặt với vấn đề xã hội già hóa dân số tăng nhanh, Nhật Bản cũng không ngoại lệ. Nhằm để giải quyết tình trạng thiếu hụt lao động do vấn đề già hóa dân số gây ra, chính phủ Nhật Bản một lần nữa đã nới lỏng chính sách nhập cư. Và đây là giải pháp mà theo các chuyên gia thì Đài Loan có thể học tập từ Nhật Bản.
#513468
(一) Trong bản báo cáo điều tra mới nhất của Cơ quan Giám sát Đài Loan tiết lộ rằng, chính quyền Đài Loan đã quyết định nới lỏng các tiêu chuẩn phê duyệt đối với chương trình “Định cư Đài Loan theo diện tay nghề” dành cho những người đến từ Hồng Kông kể từ giữa năm ngoái. Tiêu chuẩn mới này không còn yêu cầu người xin định cư cần phải có bằng cấp về trình độ chuyên môn cao hoặc làm các các công việc có tay nghề cao, thì mới được chấp thuận cho định cư như trước đây nữa. Ngoài ra nếu họ có tài sản, tiền tiết kiệm hoặc thậm chí đã từng làm tình nguyện viên, thì cũng được xem xét chấp thuận cho định cư.
#513467
三、越南文作文 Dùng tiếng Việt viết một bài văn ngắn khoảng 500 từ với chủ đề như sau: Chính phủ phát hành phiếu mua hàng để kích thích tiêu dùng, khởi động kinh tế sau ảnh hưởng bởi dịch bệnh COVID-19. Vậy những ai sẽ được nhận phiếu mua hàng để kích thích tiêu dùng? Thời gian sử dụng phiếu mua hàng là bao lâu? Phương thức phát hành phiếu mua hàng thế nào? Mệnh giá thực tế của phiếu mua hàng là bao nhiêu? Có thể trả lại tiền thừa không? Lĩnh phiếu mua hàng ở đâu? Nhận phiếu điện tử ở đâu? Phạm vi sử dụng phiếu mua hàng thế nào?
#372104
二、請將下列內容譯為中文 Sáng ngày 27 tháng 3 năm 2020 (thứ Sáu), Bộ Ngoại giao đã tổ chức Lễ ký kết thỏa thuận hợp tác với các tổ chức phi chính phủ, ông Lại Danh Kỳ, Giám đốc điều hành Ủy ban các vấn đề quốc tế của Bộ Ngoại giao đại diện cho Bộ Ngoại giao. Giám đốc Điều hành Lại Danh Kỳ cho biết: Đài Loan đã trải qua những thay đổi xã hội, phát triển kinh tế và chuyển đổi dân chủ trong vài thập niên qua. Các tổ chức xã hội dân sự đã phát triển mạnh mẽ, ngày càng đa dạng, linh hoạt và đầy động lực. Ngoài việc tích cực thúc đẩy các chương trình hợp tác và hỗ trợ quốc tế, họ còn tham gia vào các mạng lưới quốc tế và hoạt động tích cực. Trong các tổ chức quốc tế, hội nghị quốc tế, giám đốc điều hành Lại Danh Kỳ chỉ ra: “Trong những năm gần đây, các tổ chức phi chính phủ (NGOs) của Đài Loan đã hoàn thành nghĩa vụ và trách nhiệm của mình, đặc biệt là trong các lĩnh vực hỗ trợ nhân đạo quốc tế, dịch vụ y tế, bình đẳng giới và trao đổi giáo dục, tầm nhìn quốc tế và củng cố hình ảnh tích cực.”
#372103
一、請將下列內容譯為越南文 行政院院會 109 年 8 月 13 日通過民法部分條文修正草案,拍板成年年齡由現行的 20 歲下修至 18 歲,並將民法男女結婚年齡統一修正為 18歲。行政院院長蘇貞昌記者會上指出,青年為推動社會發展的重要力量,是國家的未來,目前全世界已有 110 餘個國家採 18 歲成年制。增修相關配套規定,俾符合當今我國青年身心發展現況、回應社會需求及與國際接軌,期能促進青年獨立自主,鼓勵積極參與社會事務,提升國家競爭力。因事涉民眾權益且相關法令眾多,至少需 2 年緩衝期,預計最快 112年 1 月 1 日上路。
#372102
三、Viết bài luận tiếng Việt 越南文作文(30 分) Dùng tiếng Việt viết một bài văn ngắn không quá 500 từ với chủ đề như sau: Đài Loan có thể thông qua các khoản viện trợ kinh tế và đầu tư để nắm giữ mối quan hệ ngoại giao với các nước cần tiếp nhận, xin bạn hãy cho biết Đài Loan nên nhằm vào các lĩnh vực nào để Đài Loan có lợi thế cạnh tranh chiến lược ? Tại sao ?
#322200
相關試卷
113年 - 113 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試越南文):外國文(越南文兼試移民專業英文)#120516
113年 · #120516
109年 - 109 外交特種考試_三等_外交領事人員類科越南文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(越南文)#90988
109年 · #90988
108年 - 108 外交特種考試_三等_外交領事人員越南文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(越南文)#79104
108年 · #79104
107年 - 107 外交特種考試_三等_外交領事人員越南文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(越南文)#71846
107年 · #71846
106年 - 106 外交特種考試_三等_外交領事人員越南文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(越南文)#64825
106年 · #64825