阿摩線上測驗
登入
首頁
>
西班牙文(西班牙語)
>
103年 - 103 國際經濟商務特種考試_三等_國際經濟商務人員西班牙文組:外國文(西班牙文)#51587
> 申論題
三、Redacción(15 分) Desarrolle un párrafo de 150 palabras sobre “Los desafíos diplomáticos que enfrentamos en la República de China”.
相關申論題
一、Traduzca el texto del español al chino(30 分) El Estado Islámico es descrito con frecuencia como el grupo yihadista más aterrador de todos: una amenaza global superior a al-Qaida que pone a temblar a ejércitos enteros. Pero aunque el grupo ha logrado tomar el control de extensos territorios en Irak y Siria, no es indetenible. Sin las armas pesadas de un ejército establecido, ejerce su mayor influencia a través del fanatismo de un grupo de línea dura de varios miles, se aprovecha las divisiones entre sus rivales y crea temor con la diseminación de videos aterrorizantes en los medios sociales. El presidente Barack Obama dará a conocer el miércoles sus planes para un mayor esfuerzo militar y político para combatir al grupo en Siria e Irak, lo que es probable que se convierta en una iniciativa a largo plazo de Estados Unidos y sus aliados para destruir a los extremistas en esos países. Pero es útil recordar que aunque es una fuerza formidable que controla casi una tercera parte de Irak y Siria, también ha habido una inclinación a exagerar las capacidades del grupo. Se cree que más de 27.600 combatientes del Estado Islámico operan en Irak, y que unos 2.600 son extranjeros. Sin embargo, el grupo es mucho más pequeño que los ejércitos de Siria e Irak, tanto en número de hombres como en poder de fuego. La mayor debilidad del Estado Islámico es su falta de aviación, lo que significa que los ataques aéreos estadounidenses pueden hacer mucho para diezmarlo. Sin embargo, el Estado Islámico ha amasado una cantidad significativa de armas y otros equipos capturados en instalaciones militares iraquíes y sirias en meses recientes.
#121928
(一)蘇格蘭獨立公投若通過,可能嚴重衝擊聯合王國的金融、石油、工業、公債等問題, 嚴重衝擊英國的經濟,但蘇格蘭方面亦有其隱憂。首先,英國方面不打算與蘇格蘭共 用英鎊作為貨幣,而加入歐元則需要數年的時間;其次,獨立後蘇格蘭將需支付高達 1300 億英鎊的債務,儘管有北海原油,但石油收入經常大幅波動,蘇格蘭獨立後對 經濟衝擊的抵禦能力將轉弱;第三,蘇格蘭對未來石油的預估可能過度樂觀;第四, 蘇格蘭的獨立將對總部位於該地的金融機構造成重大傷害;第五,蘇格蘭欲加入歐盟 須獲得全部 28 個成員國的同意,而其中不乏同樣擁有分離主義問題的國家。(15 分)
#121929
(二)歐洲理事會主席范宏畢(Herman Van Rompuy)11 日表示,歐盟對俄羅斯的新制裁 措施,將從明天起正式生效。不過,范宏畢也表示,歐盟一向強調制裁的可逆性與可 擴展性,因此歐盟各國大使與主管外交事務委員會將視烏克蘭局勢情況發展,在月底 前進行全面檢討,必要時會將制裁措施向理事會提出修改、暫停或全面廢除建議,交 由理事會進一步討論。與此同時,歐盟也提出一筆總額 2200 萬歐元(約新台幣 8 億 5220 萬元)的援助經費,協助烏克蘭重建家園。其中,500 萬歐元將用於人道救援, 其餘的 1700 萬歐元將作為發展援助。(15 分)
#121930
四、Redacción aplicada (unas 200 palabras)(25 分) En su opinión, ¿cómo se lleva a la práctica la nueva diplomacia cultural?
#553710
三、Composición (unas 200 palabras)(25 分) Cuando los demás todavía se sienten perdidos, ya he encontrado la dirección.
#553709
二、Traduzca el texto al español(25 分) 過去我們談到人機協作,腦中浮現的畫面,可能是生產線上的機器手臂, 或是倉庫裡的無人搬運車,但當機器進化到可以聽懂自然語言,人機協 作也變得比過去更加容易。於是,這樣的協作已經不只發生在生產線上, 而是會出現在更多元的工作流程。軟體開發,如 AI 代理,專門用來幫忙 團隊解決各種工作流程裡頭,簡單但瑣碎,優先序被排在後面的任務。 AI 代理正在成為我們既有工作流程上的夥伴,而在未來的職場裡,我們 也很可能會越來越難辨識出,跟自己協作的同事究竟是真人,還是機器, 而從 AI 視角,你可能也跟機器人無異,大家都是流程中的一個任務節點。
#553708
一、Traduzca el texto al chino(25 分) El verano que este domingo acaba —el meteorológico, porque el verano astronómico dura hasta el 22 de septiembre— cierra otro trágico capítulo de la emergencia climática en la que está atrapada España y que, crisis tras crisis, se ha instalado en nuestras vidas. Las temperaturas extremas de este estío han contribuido a una brutal oleada de incendios que, además de matar a ocho personas que luchaban contra las llamas y dañar la economía de muchos pueblos y los hábitats de cientos de especies, amenaza con pulverizar los registros del fuego de las últimas tres décadas. Los incendios han afectado ya a alrededor de 400.000 hectáreas, según el perímetro provisional calculado por el Sistema Europeo de Información sobre Incendios Forestales (EFFIS), dependiente del programa de vigilancia ambiental europeo Copernicus. Aunque son estimaciones, los datos preliminares apuntan a que este 2025 superará en cuanto a superficie afectada a 2022, que a su vez había sido el peor año de fuegos desde mediados de los noventa del siglo pasado. ¿Y qué tienen en común 2022 y 2025? Que sus veranos han sido “extremadamente cálidos”, según los registros de las estaciones de medición de la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet). Ambos están virtualmente empatados y son, de hecho, los estíos más calientes en España desde al menos 1961, cuando arranca la serie histórica de Aemet.
#553707
三、Redacción:Escribir las influencias, ventajas e inconvenientes de la Inteligencia Artificial en nuestra vida cotidiana. (De 250 a 300 palabras)
#551081
二、Traduzca el siguiente texto al español: 美國總統川普從臺灣時間 7 月 8 日凌晨起,陸續公布各國的最新對 等關稅稅率,除了日本、韓國將被徵收 25%關稅,多個新興市場與亞洲 國家也將陸續知道答案,其中,寮國將面臨高達 40%的高額關稅。不過, 白宮發言人萊維特(Karoline Leavitt)表示,川普將簽署行政命令,延長 貿易談判期限至 8 月 1 日,但後續仍有變動。 綜合《路透社》等外媒報導,川普已在網路上公布許多國家的新關 稅稅率,從 8 月 1 日起將對日本、韓國、馬來西亞加徵 25%;南非及波 士尼亞 30%;印尼 32%;塞爾維亞 35%;泰國、柬埔寨 36%。川普在白 宮致各國政府的信函中警告,任何試圖透過第三國轉運來規避關稅的手 段,將被徵以更高的關稅,然而選擇在美國境內建廠或生產產品的公司 則無需繳納。
#551080
一、Traduzca el siguiente texto al chino: En Japón, cada año se perciben en torno a 1.500 terremotos. Se trata de uno de los países con mayor actividad sísmica del planeta, aunque esta vez la situación es distinta: se ha publicado un manga, llamado El futuro que vi, que ha extendido el rumor de que se va a producir un seísmo para el día 5 de julio de 2025. La publicación y difusión de dicho manga ha disminuido significativamente los precios de los billetes a Japón. Además, algunas aerolíneas han optado por cancelar los vuelos desde Hong Kong a Tokio porque el número de pasajeros también ha caído. La predicción de que se va a producir un terremoto ha infundido miedo en algunos turistas, lo que ha derivado en que el crecimiento del número de visitantes de Japón se haya estancado. Un turista estadounidense afirma que su mujer intentaba convencerlo de que no viniera a Japón, aunque "era el mejor momento para viajar" por su trabajo. Por otro lado, un cantonés residente en Hong Kong subraya que lo importante es "la seguridad". "Intentaría evitar ir en julio y agosto", señala después de haber conocido la predicción.
#551079
相關試卷
114年 - 114 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#131514
114年 · #131514
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#129545
114年 · #129545
114年 - 114 高等考試_三級_僑務行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#128704
114年 · #128704
114年 - 114 高等考試_三級_國際文教行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文,占30%)#128629
114年 · #128629
114年 - 114 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試西班牙文):外國文(西班牙文兼試移民專業英文)#127803
114年 · #127803
113年 - 113 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#123049
113年 · #123049
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#122089
113年 · #122089
112年 - 112 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#116729
112年 · #116729
112年 - 112 國際經濟商務特種考試_三等_國際經濟商務人員類科西班牙文組:外國文(西班牙文)#116581
112年 · #116581
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#116216
112年 · #116216