撰寫對聯,應當用有限的文字,表達儘量豐富的內容。在數位不多的情況下,如果還意思重複,就沒有多少內容了。這就是要“忌”的道理。
基本類型編輯
合掌對,可分為反對、串對、正對等多種類型,“反對”的意思一正一反,“串對”是一句話分成兩半說,上下聯的意思一般不會重複。“正對”則不然。“正對”要求上下聯互相補充,稍不注意,語意就重複了。因此,完全可以這麼說,“正對”是合掌最容易出現的場合。
表現事例編輯
對聯
長空展翅,
廣宇翔雲。
廣宇,就是長空;翔雲就是展翅。下聯的意思完全是重複上聯的。這樣,八個字中,四個字就算白用了。
上下聯的意思完全相同的情況,相對地說要少一些,但部分詞語意思相同者,則時有所見。例如:
神州滋雨露,
赤縣燦春花。
此聯後三字,上下意思有別。但“赤縣”就是“神州”的另一種說法,上下意思又雷同了。這種部分詞語在意思上的雷同,也是合掌,也應當避免。但這種合掌,常常被人忽略,一些長於撰聯的人,有時也在所不免,這就更應引起注意了。
也有同一聯內出現意思重複者。如湖南羊年征聯,有人撰聯如下:
積極地熱情地歡送舊歲;
高興地愉快地迎接新年。
此聯用語就不像對聯。下聯“高興地”、“愉快地”意思又雷同。這種雷同,雖然不是出現上下聯中,也是一種合掌,因此也應當避免。
詩詞
詩詞對仗句中也要注意有無“合掌對”
例如“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”, 兩句都是用兩種不同動物的叫聲來體現“以鬧襯靜”,表達的是同一個意思,即可視為合掌對。又如宋之問《初到黃梅》詩:“馬上逢寒食,途中屬暮春。”紀昀《瀛奎律髓刊誤》評論說:“途中、馬上、暮春、寒食,未免合掌。”
為了加強對合掌的認識,現特將《楹聯報》王妄君戲擬之《合掌對兩串》轉錄如下。這兩串“合掌對”擬得很好很有啟發性: