阿摩線上測驗
登入
首頁
>
韓文(韓語)
>
103年 - 103 國際經濟商務特種考試_三等_國際經濟商務人員韓文組:外國文(韓文)#42039
> 申論題
題組內容
二、아래 글을 한국어로 번역하세요.
(二)國際貿易是許多國家的主要收入來源和國力象徵.今天不論哪個國家.若無國際貿易.就無法充足國內所需的財貨,國際貿易與國內交易一樣,當事者都是基於相同理由相互買賣商 品,其不同者是國際貿易比國內交易要付更多費用和擔更大危險,且要受國家間的法律與協 定等的制約。(10 分)
相關申論題
(一)7 월 초 한국을 방문했던 시진핑 중국 국가주석은 중국이 추진하는 1000 억달러 규모의 AIIB(아시아인프라투자은행)에 한국이 가입할 것을 권유했다. 하지만 미국은 이를 탐탁하게 생각하지 않는 상황이다. 지정학적으로 한국처럼 강대국 사이에 낀 나라는 전쟁터가 되든지 아니면 그들을 화합시켜서 더 큰 체제의 중심이 되는 것 이외에는 선택의 여지가 없다. 중국은 현재 외환보유액 약 4 조달러, 국제무역 규모 약 4 조 1600 억달러로 성장했지만 IMF 와 세계은행뿐 아니라 ADB(아시아개발은행)에서도 미국의 견제로 경제력에 걸맞은 역할을 못하고 있다. 이에 중국은 BRICS 국가들과 연합하여 IMF 와 세계은행에 대항해서는 NDB(신개발은행)를, ADB 에 대해서는 AIIB 의 설립을 추진하고 있다. 2013 년 중국은 ADB 에서 출자 비중을 높이려 했지만 미국과 일본이 반대하여 실현되지 못했다. 일본과 미국의 지분은 15.7%, 15.6%인데 중국은 6.5%를 보유하고 있어 경제 규모에 비해 비중이 너무 작기 때문에 마찰이 생겼다. 이를 개혁하는 것이 AIIB 설립으로 지역 갈등을 심화하는 것보다 유익하다.(15 分)
#131454
(二)것이 AIIB 설립으로 지역 갈등을 심화하는 것보다 유익하다.(15 分) 삼성전자는 작년 3 분기에 10 조원이 넘는 영업이익을 낸 뒤 계속 내리막길을 걷고 있다. 가장 큰 원인은 주력 제품인 스마트폰 기술이 일반화•평준화된 데다 스마트폰 시장의 중심이 고가(高價) 제품에서 중•저가 제품으로 옮아가면서 가격 경쟁이 더 치열해지고 있기 때문이다. 특히 세계 최대 스마트폰 시장인 중국에서 샤오미를 비롯한 현지 업체들이 무섭게 치고 올라오며 삼성을 위협하고 있다. 스마트폰을 비롯한 모바일 사업은 삼성전자 영업이익의 60~70%를 차지한다. 스마트폰 사업이 부진하면 곧바로 삼성전자 전체 실적이 곤두박질친다. 삼성전자는 스마트폰 쏠림 현상을 완화하기 위해 태양전지, 자동차용 전지, 발광다이오드(LED), 의료 기기, 바이오 사업에 적극 투자해왔지만 아직은 이렇다 할 성과를 내지 못하고 있다. 스마트 손목시계를 비롯한 착용형(着用型) 기기와 사물인터넷(IOT) 관련 사업 전망도 불투명하다.(15 分)
#131455
세계는 지금 수출과 일자리를 지키기 위해 유사 이래 가장 뜨거운 통화전쟁을 벌이고 있다. 미국은 달러를 헬리콥터로 뿌리겠다던 벤 버냉키(Ben Bernanke)전 연방준비제도 ( The fed ) 의장의 말이 현실이 됐고, 일본은 무제한 엔화를 찍어내며, 유럽연합(EU)도 유로를 마구 쏟아낸다. 중국과 브라질 등도 참전하고 있다. 유럽중앙은행이 예금에 이자를 주지 않고 보관료를 받기 시작한 것은 통화전쟁이 얼마나 격렬한가를 보여주는 상징적인 장면이다. 1985 년 플라자 합의(Plaza Accord)로 일본에 '잃어버린 10 년'을 안겨줬던 지난 시절의 통화전쟁과는 당사국의 숫자와 규모가 다르다.(10 分)
#131456
(一)韓國經濟對貿易依存度已連續三年超過100%,上升到歷史的最高水準。依據韓國銀行的報 告,2000 年代前期停留在 60-70%的貿易依存度到了 2000 年代後半開始急速上升,去年升到 116%的歷史最高紀錄。貿易依存度是顯示國民經濟對貿易有多少依賴的指標,是進出口總值 除以國民總所得(GNI)所產生的比值。對外依存度的升高也意味著受環球經濟不景氣的影響 增大,即外貿依存度若過度的升高,國內的經濟會受世界經濟浮沉的更多影響,隨著環球經 濟低迷,國內景氣就有急速下降的憂慮。換言之,即使貿易依存度高的話可分享世界的好景 氣,讓出口暢旺,推升經濟成長,但相反的,世界經濟一旦陷入蕭條時,將可能受到更大的 衝擊。(25 分)
#131457
(二)我們除了在學校裡學法律觀念以外,家庭裡的法律教育也非常重要。 因為小孩在家裡每天看到父母的言行,很容易受到影響。所以,父母 的說話和行為會變成孩子學習的榜樣。做父母的,應該注意在家裡教 孩子正確的法律觀念。 父母可以鼓勵孩子多表達自己的想法,多跟孩子溝通,一起討論事情。 讓孩子學會怎麼跟別人好好說話。父母也要教孩子從小就了解法律、 遵守法律、運用法律。 最近幾年,政府和社會越來越重視司法改革,首先應該看一下現在用 的教材有沒有問題。現在學校的課本裡,法律的部分常常只是放一些 抽象的知識,而且沒有跟生活中的法律問題做連結,對很多人來說, 法律還是覺得很難懂、離生活很遠的東西。
#551888
(一)臺灣是一個多元文化共存的社會。在這座美麗的小島上,居住著來自 不同族群、信仰、語言背景的人們。不同地區、性別與年齡層之間, 也逐漸發展出各自獨特的文化樣貌。 臺灣除了原住民族、閩南人與客家人之外,近年來,來自世界各地的 移民、外籍專業人士、勞工以及外籍配偶陸續來臺,使得臺灣社會邁 入一個新的文化。 我們將那些來自國外、因婚姻或移民而在臺定居的人士稱為「新住 民」 。在過去三十年中,新住民以來自中國大陸地區的人數最多,其次 為越南、印尼、港澳和菲律賓。 新住民在臺灣建立家庭,並將家鄉的文化與美食帶入臺灣社會,使臺 灣的文化面貌更加豐富多元。他們的子女通常同時擁有兩種文化背 景、語言能力與跨國人脈資源,能為社會帶來了新的市場動力與就業 機會。
#551887
(三)세계인권선언은 여러 나라에서 오랜 시간에 걸쳐 발전해 온 인권 기준들을 하나로 모아, 국제적인 수준에서 처음으로 정리한 문서이다. 이 선언은 전 인류가 가져야 할 기본적인 존엄성과 권리에 대한 보편적인 기준을 담고 있으며, 우리가 흔히 말하는 사회권과 자유권을 모두 포함하고 있다. 이 선언을 기반으로 국제사회는 유엔을 중심으로 인종차별, 여성차별, 아동권리, 이주노동자, 장애인 등 다양한 인권 분야에 대한 국제조약을 발전시켜 왔다. 이러한 흐름은 많은 국가들의 헌법에도 영향을 미쳐, 오늘날 각국의 기본권 체계의 근거가 되었다. 인권은 모든 사람이 인간이라는 이유만으로 존엄한 존재임을 인정하는 데서 출발한다. 성별, 나이, 인종, 출신 지역, 장애, 종교 등과 관계없이, 모든 사람을 평등하고 공정하게 대하는 것이 인권의 핵심이다. 인권은 단지 거창한 담론이 아니라, 개인 간의 관계, 학교와 직장, 공공기관 등 일상생활 속 다양한 영역과 깊이 연결되어 있다.
#551886
(二)아무 생각 없이 쓰는 비닐봉투와 일회용품은 편리하지만, 자연은 그것들을 없애는 데 500 년이나 걸린다. 분해되지 않은 플라스틱은 결국 미세플라스틱으로 변해 해양과 토양을 오염시키고, 이는 다시 우리의 식탁과 몸속으로 되돌아온다. 이는 인간의 건강은 물론 생태계 전반에 심각한 위협이 되는 현실이다. 더 늦기 전에 우리 모두가 행동에 나서야 한다. 정부 또한 국민의 건강과 안전, 나아가 지속가능한 미래를 위하여 탈플라스틱 정책을 마련하고 이를 추진해 나가야 한다. 우선적으로는 페트병에 대해 재생원료 사용을 의무화함으로써 자원이 선순환하는 체계를 구축해야 하며 아울러 모든 전기·전자제품에 대하여 제조업자가 이를 반드시 회수 및 재활용하도록 해야 한다. 정부의 노력만으로는 한계가 있다. 우리 모두의 작은 실천이 모여야 가능하다. 비닐봉투 대신 장바구니를 사용하고, 일회용품 사용을 줄여보는 것도 하나의 방법일 수 있다. 미래 세대에게 더 나은 환경을 물려주기 위해서는 지금 함께할 필요가 있다. 오늘의 선택이 내일의 희망이 될 수 있다.
#551885
(一)해양경찰청에 따르면 최근 3 년간 적발된 밀항 및 밀입국 사례는 총 57 건에 달한다. 과거에는 주로 생계 또는 취업을 목적으로 한 밀항이 주를 이루었으나, 최근에는 처벌 회피 및 재산 은닉을 목적으로 한 주요 경제사범들의 밀항 시도가 증가하고 있는 것으로 나타났다. 이들은 상당한 자금과 조직을 동원해 범행을 시도하고 있다. 이에 따라 해경은 ‘밀항·밀입국 집중단속 대응반’을 운영하고, 취약 시간대를 중심으로 해상경비를 강화하는 한편, 훈련도 병행할 계획이다. 또한 필요시 국외 기관과의 협조 체계를 가동해 국제적 공조도 강화할 방침이다. 대만의 해안선은 지형적으로 길고 복잡하여 모든 구역을 상시 단속하는 데에는 구조적인 한계가 존재한다. 이에 따라 국민 개개인의 적극적인 신고와 협조가 무엇보다 중요하다.
#551884
六、英譯中Bitcoin is a cryptocurrency (a virtual currency) designed to act as money. It is also a form of payment outside the control of any one person, group, or entity. This feature removes the need for trusted third-party involvement, like a bank, in financial transactions. Bitcoin was introduced to the public in 2008 by an anonymous developer or group of developers using the name Satoshi Nakamoto. It has since become the most well-known and largest cryptocurrency in the world. Its popularity has inspired the development of many other cryptocurrencies.
#549231
相關試卷
115年 - 115 導遊人員及領隊人員評量測驗試題_通用制外語領隊人員(韓語):外國語(韓語)#138365
115年 · #138365
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#130182
114年 · #130182
114年 - 114 高等考試_三級_國際文教行政(選試韓文):韓文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文,占30%)#128742
114年 · #128742
114年 - 114 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試韓文):外國文(韓文兼試移民專業英文)#127801
114年 · #127801
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#122088
113年 · #122088
112年 - 112 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試韓文):外國文(韓文兼試移民專業英文)#116224
112年 · #116224
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#116203
112年 · #116203
112年 - 112 專技普考_外語導遊人員(韓語):外國語(韓語)#113415
112年 · #113415
111年 - 111 調查特種考試_三等_調查工作組(選試韓文):外國文(韓文)#110313
111年 · #110313
111年 - 111 專技普考_外語導遊人員(韓語):外國語(韓語)#106807
111年 · #106807