阿摩線上測驗 登入

申論題資訊

試卷:113年 - 113 國立成功大學_碩士班招生考試試題:英文(A)#123599
科目:研究所、轉學考(插大)、學士後-英文
年份:113年
排序:0

申論題內容

IV. Translation: Translate between English and Chinese the two underlined sentences in the passage below. Use only one single sentence for each translation, and the translated sentences must match the context of the original passage. Write your translations on the answer sheet.將下列短文中畫線的兩個句子中英互譯。每個翻譯僅能使用一個句子,且譯句必須與原始段落的上下文契合。


There has been a worldwide enthusiasm for learning Chinese and Taiwan has already established niches in the international marketplace. (1) A few years ago, the Ministry of Education implemented an eight-year program, aiming to expand Taiwan's Chinese language education industry and to become a driving force for both economic development and soft power diplomacy. This multidirectional approach included: identifying the demand for Chinese language education, strategic research and planning, creating an inventory of resources, and cross-sector industry cooperation, linking up skilled people, tourism, culture, and education.
Doubtlessly, the development of Taiwan's Chinese language education into an industry has a very long history, and its outreach has expanded worldwide. (2)現在它融合了實踐和數位學習材料,其教師的素質和教學方法也得到了廣泛的認可。