Crystal Lin
阿摩第 4 期

國一下  

336
◄ 返回列表 回覆
 0 

【心得】畢命?斃命? 老師:兩字通用

發表于: 2012/07/02


前行政院秘書長林益世,日前大喊「讓我一刀ㄅ一ˋ命吧」,到底該用哪個「ㄅ一ˋ」?上週六聯合報頭版標題,用畢業的「畢」,因為跟槍斃的「斃」不同,讓很多民眾都質疑報紙用錯了,但求教國文專家表示,兩個字,一個出自古語;槍斃則是現代用詞,雖然出處不同,但衍伸出來的用法,現在無論寫哪個字,都算正確。

上週林益世電話連線政論節目喊冤,隔天立刻被媒體拿來大做文章,不過看看平面頭版標題「一刀畢命」的畢,竟然用的是畢業的畢,而不是槍斃的斃。

不少人看了,都覺得這應該是寫錯了,真的是用錯字嗎?我們來查一下教育部網路國語字典,輸入槍斃的斃,果然出現一刀斃命的成語,那畢業的畢呢?同樣也有結束生命的意思。

到底哪個用法才對啊?求證國文老師,原來只是出處不同,但兩個字都通用,大家不必硬改自己的用語習慣,畢竟,不管是死定了的「斃」,還是即將畢業、結束的「畢」,其實都很貼切描述,林益世即將結束的政治生涯。 


第一次回覆可以獲得Y幣15枚,也可以讓作者獲得5枚!
點選讚也可以觀看隱藏內容,如果看不到請關閉所有瀏覽器外掛!