〈古詩十九首之十八〉:「客從遠方來,遺我一端綺。相去萬餘里,故人心尚爾。文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長相思,緣以結不解。以膠投漆中,誰能別離此。」下列關於此詩的說解,何者有誤?
(A)〈古詩十九首〉可能是東漢末年的作品,內容多為遊子、思婦之辭
(B)本詩中的「故人」,指的是久別遠離的夫婿
(C)本詩中的「緣」,作「因為」解
(D)本詩使用「雙關」手法,表現相思綿遠的情致。
答案:登入後查看
統計: A(158), B(134), C(1139), D(177), E(0) #436722
統計: A(158), B(134), C(1139), D(177), E(0) #436722
詳解 (共 7 筆)
#697435
C“緣”指被之邊飾。
D“絲綿”使她聯想到男女相思的綿長無盡;“緣結”暗示她夫妻之情永結難解。
38
1
#697732
緣:飾邊,鑲邊。這句是說被的四邊綴以絲縷,使連而不解。緣與“姻緣”的“緣”音、義並同,故云“緣以結不解”。
14
1
#890606
【譯文】
客人風塵僕僕從遠方來,替我的夫君送來了一端織有文彩的素緞給我。
這從萬里之外捎來的絲絲縷縷,包含著夫君對我的無盡關切和惦念之情!
綺緞上面織有鴛鴦雙棲之形彩,我將它裁作棉被面,做條溫暖的合歡被。
床被內用絲綿充實,代表綿長無盡的相思,被緣要絲縷綴邊,暗示夫妻永結同心。
就讓我們像膠、漆一樣投合、固結吧,看誰還能將我們分隔!
13
0
#1387571
緣:飾邊、鑲邊
4
0
#1387570
〈古詩十九首之十八〉:「客從遠方來,遺我一端綺。相去萬餘里,故人心尚爾。文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長相思,緣以結不解。以膠投漆中,誰能別離此。
客人風塵僕僕從遠方來,替我的夫君送來了一端織有文彩的素緞給我。
這從萬里之外捎來的絲絲縷縷,包含著夫君對我的無盡關切和惦念之情!
綺緞上面織有鴛鴦雙棲之形彩,我將它裁作棉被面,做條溫暖的合歡被。
床被內用絲綿充實,代表綿長無盡的相思,被緣要絲縷綴邊,暗示夫妻永結同心。
就讓我們像膠、漆一樣投合、固結吧,看誰還能將我們分隔!
【主旨】
本詩描寫思婦希望自己能和丈夫永遠在一起,不要分開。
3
1
#890607
【主旨】
本詩描寫思婦希望自己能和丈夫永遠在一起,不要分開。
3
0
#793304
名稱】:結不解緣
【拼音】:jié bù jiě yuán
【釋義】:形容男女熱戀,不能分開。也指兩者有不可分開的緣分。
【出處】:《古詩十九首》:“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被,著以長相思,緣以結不解
2
1