「青青河畔草,綿綿思遠道」,以青青的河邊草引起聯想,是「興」的作法,下列選項何者作法相同?
(A)八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老
(B)明月出天山,蒼茫雲海間。長風幾萬里,吹度玉門關。
(C)枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言?
(D)自從別歡後,嘆聲不絕響。黃蘗向春生,苦心隨之長。
統計: A(166), B(10), C(13), D(16), E(0) #62985
詳解 (共 4 筆)
舉例,我在體育場旁邊看到一個碉堡,試著用賦、比、興來造句:
l 賦:我看到一個碉堡。
l 比:我看到一個像甜甜圈的碉堡。
l 興:我看到一個碉堡,讓我想起古代城堡的塔樓。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老。
1. 八月蝴蝶黃:昆蟲大都春生秋死,仲秋之後,不僅蝴蝶變黃,蚱蜢等昆蟲亦變黃,因為生命就要結束了。八月的蝴蝶,生命將至終點,尚且能雙飛雙舞,正值青春的恩愛夫妻,反而不能雙宿雙棲,令人情何以堪?
2. 雙飛西園草:以象徵筆法,用八月的蝴蝶,尚知在西園雙飛,反襯女子孤單寂寞的心情。
3. 坐:深。
白話:
八月蝴蝶的顏色變黃,雙雙飛舞在西園的草地上。看此景我心裡十分悲傷,因為悲愁紅顏漸漸衰老。
意謂觸景傷懷,慨嘆青春虛度。
飲馬長城窟行 青青河畔草,綿綿思遠道。 遠道不可思,宿昔夢見之。 夢見在我傍,忽覺在他鄉。 他鄉各異縣,展轉不相見。 枯桑知天風,海水知天寒。 入門各自媚,誰肯相為言。 客從遠方來,遺我雙鯉魚。 呼兒烹鯉魚,中有尺素書。 長跪讀素書,書中竟何如? 上言加餐食,下言長相憶。
【賞析】:
這是一首漢樂府民歌,抒寫懷人情愫。詩歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的思緒而曲折迴旋。比如詩的開頭,由青青綿綿而“思遠道”之人;緊接著卻說“遠道不可思”,要在夢中相見更為真切;“夢見在身邊”,卻又忽然感到夢境是虛的,於是又回到相思難見上。八句之中,幾個轉折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測,充分寫出了她懷人之情的纏綿殷切。
詩中所寫思婦種種意想,似夢非夢,似真非真。如詩中所寫她家有人歸來和自已接到“雙鯉魚”“中有尺素書”的情節,可能是真的,也可能是一種極度思念時產生的臆象。剖魚見書,有著濃厚的傳奇色彩,而遊子投書,又是極合情理的事。作者把二者糅合在一起,以虛寫實,虛實難辨,更富神韻。
最令人感動的是結尾。好不容易收到來信,“上言加餐食,下言長相憶”,卻偏偏沒有一個字提到歸期。歸家無期,信中的語氣又近於永訣,這意味著什麼呢?這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結,余味無盡。
【註釋】:
1. 宿昔:指昨夜。
2. 展轉:亦作“輾轉”,不定。這裡是說在他鄉作客的人行蹤無定。“展轉”又是形容不能安眠之詞。如將這一句解釋指思婦而言,也可以通,就是說她醒後翻來覆去不能再入夢。
3. 媚:愛。
4. 言:問訊。
5. 雙鯉魚:指藏書信的函,就是刻成鯉魚形的兩塊木板,一底一蓋,把書信夾在裏面。一說將上面寫著書信的絹結成魚形。
6. 烹:煮。假魚本不能煮,詩人為了造語生動故意將打開書函說成烹魚。
7. 尺素:素是生絹,古人用絹寫信。
8. 長跪:伸直了腰跪著,古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部壓在腳後根上。跪時將腰伸直,上身就顯得長些,所以稱為“長跪”。
9. 上言加餐食,下言長相憶:“上”、“下”指書信的前部與後部。