10. Which of the following is NOT true about Eiffel Tower’s nickname?
(A) The word “Iron” indicates the material the Tower was built with.
(B) The word “Lady” has to do with the decoration style of the Tower’s lower part.
(C) It is named after the first female British prime minister “Iron Lady”.
(D) It’s called “Lady” partly because the French word for tower carries a sense of women.
統計: A(33), B(57), C(260), D(72), E(0) #3015293
詳解 (共 2 筆)
In the 1930s, after the Tower had remained the world’s tallest architecture for 41 years, many nicknames flourished in the press and publications, but later “the Iron Lady” just stuck and was picked up by the public. The word “Iron,” of course, means the structure is made of puddled iron, while the Tower is a “Lady” partly because the French noun tour (tower) is feminine and partly because the fine decorative meshed arches between its four pillars, or legs, look like a lacy skirt.
在 1930 年代,鐵塔保持世界第一高樓 41 年之後,新聞和出版物上盛行了許多綽號,但後來“鐵娘子”只是停留並被公眾所接受。 當然,“Iron”這個詞的意思是該結構是用泥漿製成的,而 Tower 是“女士”,部分原因是法語名詞 tour(塔)是女性化的,部分原因是它的四根柱子之間裝飾精美的網狀拱門, 或腿,看起來像蕾絲裙。
Which of the following is NOT true about Eiffel Tower’s nickname?
(C) It is named after the first female British prime minister “Iron Lady”.
(C) 以英國第一位女首相“鐵娘子”命名。