17.
(A) he was asked
(B) it was asked
(C) people asked
(D) when asked
統計: A(338), B(266), C(214), D(172), E(0) #1861773
詳解 (共 6 筆)
以下想法想跟大家討論:)
感覺台灣菸酒給的答案(B)不太符合文法,個人覺得(D) when asked 應為較佳解。
無論 A、B 或 C 選項代入格17都會讓逗號(occurred後的) 前後變成兩個完整句子,而兩個句子用逗號放一起,中間應要有連接詞連接 (例如 and) 才是正確文法。
D選項則可以還原到最初的型態:
..., when he was asked ..., he replied.... → 表時間因果關係,且前後主詞同、時態同
→..., when he was asked ..., he replied....
也就是: 當他被問到...,他回答...。
這一題我覺得應該是受到中學教科書教過的片語"It is said that..."(據說)
It is said that,句中的 it 為虛主詞,文法上我看到的名稱叫"dummy it"
dummy it 何時可用,以前學校教是直接叫我們當片語背下來,可能因為這樣,才會有既然"it is said"是據說,那"it was asked"就是有人問的意思
但這樣完全就是用文法/中文去思考的洋涇浜英文
It is said的it可以當成據說,傳聞,是因為這個傳言是一個普遍被認知的訊息,常聽到有人在講,但也說不上來道到底是從誰或從何時何地開始傳開的,所以用dummy it來當作一個象徵
但本題並不是一個市面上的傳言,而是被問的對象就活生生在面前,可以間接推論問他這個問題的人也是可以確知當時就站在他面前問他,而不是一個路人不知確切身分的傢伙
我看到網路另有的說法是完全就是習慣問題,,以英文為母語的人聽起來會不會覺得怪怪的.
下面的句子我覺得最後一句跟這題是很接近的

這一題為什麼不能選D When (he was) asked?
利用google大數據的搜尋(可參考 google學英文 這本書),我覺得這篇應該是某個台灣老師自己寫出來的,可能也無法跳脫母語牽制語感的束縛。有問題我覺得最好就是上國外論壇直接問以英文當母語的學校老師.
Afterwards, it was asked what went through his mind when the accident occurred, he replied “I should have locked the door. Then I told myself to choose not to give up.”
複合關係代名詞What所引導的子句是名詞子句,所以可做主詞、受詞、補語
ex~ What is more important in life isn't money
所以這裡會不會是
What went through his mind when the accident occurred was asked.
(用虛主詞代替畫線部分)it was asked what went through his mind when the accident occurred
先猜測如此
原本以為是這個文法,好像不對
轉述大家的想法
People/They say (that) S+V
→It's said that S+V
→ S is/am/are said to V (表現在、未來); S is/am/are said to have p.p. (表過去)
欸不是,ABC沒連結詞,一個句子兩個動詞這也能護航XD
你說口語或語感有慣用法可以啊
但這是文章,最基本的文法準則要有,不然公允何在?