27 某甲將某乙的英文著作翻譯為中文,該行為涉及某乙的何種著作權?
(A)改作權
(B)重製權
(C)同一性保持權
(D)編輯權
答案:登入後查看
統計: A(2177), B(1060), C(169), D(250), E(0) #164558
統計: A(2177), B(1060), C(169), D(250), E(0) #164558
詳解 (共 5 筆)
#1388561
(A)改作權:
以翻譯、編曲、改寫、拍攝影片或其他方法就原著作另為創作
(B)重製權:
以印刷、複印、錄音、錄影、攝影、筆錄或其他方法直接、間接、永久或暫時的重複製作
(C)同一性保持權(禁止不當修改權):
作者享有禁止他人以歪曲、割裂、竄改或其他方法改變其著作的內容、形式或標題,以致於損害作者名譽的權利
(D)編輯權:
就著作或資料加以整理、增刪、組合或編排而產生新的著作
84
0
#715464
同一性保持權乃是在保護創作人避免因他人對其著作毀損、變更,而致影響其名譽的情形,源自於法國1957年著作權法"droit au respect de l'oeuvre"的概念。
14
0
#474010
那有編輯權嗎?跟改作差在哪?
7
0