27 The head of the stockbroker firm admitted his _______ for the illegal business practices that members of his firm
had been following.
(A) culpability
(B) culinary
(C) chastity
(D) cupboard
統計: A(781), B(280), C(308), D(136), E(0) #2940361
詳解 (共 5 筆)
The head of the stockbroker firm admitted his culpability for the illegal business practices that members of his firm had been following.
這句話可以分成以下部分來解釋:
-
"The head of the stockbroker firm":這指的是證券經紀公司的負責人,Head" 在這裡是指「領導者」或「負責人」, "stockbroker firm" 則是「證券經紀公司」的意思。
-
"admitted his culpability":"admitted" 意思是「承認」,而 "culpability" 則是「有罪、該負責任」的意思,因此這部分可以翻譯為「承認自己有責任」。
-
"for the illegal business practices":這是指該公司所從事的非法商業行為,也就是該公司成員的不法行為。
-
"that members of his firm had been following":這部分強調了該公司成員的責任,也就是該公司不法行為的實際執行人。
"had been following" 表示過去持續進行的動作,可以翻譯為「一直在遵循」或「一直在從事」。
因此,整個句子的意思是「股票經紀公司的負責人承認,他和他的公司成員所從事的非法商業行為有其個人責任。」這句話表明,股票經紀公司負責人承認公司成員的不法行為,並認為自己也應該為此負責。
(A)culpability: 罪責,罪咎,(因過錯而需承擔的)責任,指該負責任或承擔某些過錯的狀態或特性。
(B)culinary: 烹飪的,廚房的,指與烹飪或廚房相關的事物。
(C)chastity: 貞潔,純潔,指對性慾的自我克制,通常用於形容人的美德或品格。
(D)cupboard: 櫥櫃,壁櫥,通常是指存放物品的一種家具,可以是在廚房、臥室、客廳或其他房間中。