{2}9 The reduced penalty in court was the driver’s on-site confession of his misconduct to the police.

(A) resulted in
(B) contributed to
(C) resorted to
(D) attributed to

答案:登入後查看
統計: A(1), B(3), C(2), D(4), E(0) #3920353

詳解 (共 1 筆)

#7395751

這題的正確答案是 (D) attributed to

題目: 法院之所以減輕判決,是歸因於該名駕駛當場向警方坦承其不當行為。

  • 關鍵字:
  1. 主詞是 The reduced penalty(減輕的處罰/減刑,屬於「結果」)。
  2. 空格後方是 the driver's on-site confession(駕駛的當場認罪,屬於「原因」)。
  3. 空格前有 wasBe動詞),因此空格必須填入一個「被動語態」或能連接「結果 is 歸因於 原因」的片語。
    • be attributed to 的意思是「被歸因於……」,完美符合「結果 + be attributed to + 原因」的文法與語意。

選項逐一解析

  • (D) attributed to (v. 片語) 歸因於...
    • 解析: 主動用法為 attribute A to B(將 A 歸因於 B)。變成被動語態後為 A is attributed to BA 是因為 B 所造成)。本題的 A 為減刑,B 為認罪,完全合乎邏輯。
  • (A) resulted in (v. 片語) 導致;造成
    • 解析: 用法為「原因 + result in + 結果」。如果要用被動或表達歸因,應該要用 resulted from(起因於)。且 result in 通常不使用被動式 was resulted in
  • (B) contributed to (v. 片語) 促成;對...做出貢獻
    • 解析: 用法為「原因 + contribute to + 結果」(例如:他的努力促成了成功)。本題主詞是結果,語序顛倒;且此片語同樣不使用被動式 was contributed to
  • (C) resorted to (v. 片語) 訴諸於...;求助於...
    • 解析: 通常指在別無選擇的情況下,採取某種手段(如 resort to violence 訴諸暴力)。通常主詞會是「人」,在此文意完全不通。

 

Google Gemini

0
0