3. 蘇軾:「故公之精誠,能開衡山之雲,而不能回憲宗之惑;能馴鱷魚之暴,而不能弭皇甫鎛、李逢吉之謗;能信於南海之民,廟食百世,而不能使其身一日安於朝廷之上。蓋公之所能者,天也;其所不能者,人也。」依文意判斷,蘇軾文中所言之「公」應指何人?
(A)白居易
(B)杜甫
(C)柳宗元
(D)韓愈

答案:登入後查看
統計: A(49), B(80), C(143), D(1198), E(0) #297133

詳解 (共 4 筆)

#231606
KW:鱷魚 憲宗(佛骨事件)
23
14
#673397

翻譯:所以韓文公的精誠,能驅散衡山的烏雲,卻不能啟迪憲宗的迷惑;能馴服潮州暴虐的鱷魚,卻不能制止皇甫鎛、李逢吉的誹謗;能夠得到南海人民的信任,享受百世的祭祀,卻不能使自己在朝廷中有一日的安寧。這是因為韓公能做到的是順應正直的天理,他做不到的是應付複雜的人事啊

17
0
#546787
所以,韓公的精誠,能夠袪開衡山的陰雲,卻不能挽回憲宗崇佛的執迷不惑;能夠馴服潮州鱷魚的凶暴,卻不能制止皇甫鎛、李逢吉的誹謗;能夠取得南海百姓的崇敬信任,百世享受廟堂祭祀,卻不能使自身在朝廷上有一天的安穩。原來韓公能夠遵從的,是天道;他不能屈從的,是人事。
12
0
#591081

 

 

祭鱷魚文--韓愈 唐 韓愈

維年月日,潮州刺史韓愈,使軍事衙推奏濟,以羊一豬一,投惡谿之潭水,以與鱷魚食,而告之曰:



  「昔先王既有天下,烈山澤,罔繩擉刃,以除蟲蛇惡物,為民害者,驅而出之四海之外。及後王德薄,不能遠有,則江漢之閒,尚皆棄之,以與蠻夷楚越,況潮嶺海之閒,去京師萬里哉?鱷魚之涵淹卵育於此,亦固其所。



  今天子嗣唐位,神聖慈武。四海之外,六合之內,皆撫而有之。況禹跡所揜,揚州之近地,刺史縣令之所治,出貢賦以供天地宗廟百神之祀之壤者哉?



  鱷魚!其不可與刺史雜處此土也!刺史受天子命,守此土,治此民。而鱷魚睅然不安谿潭,據處食民畜,熊豕鹿獐,以肥其身,以種其子孫;與刺史抗拒,爭為長雄。刺史雖駑弱,亦安肯為鱷魚低首下心。伈伈睍睍,為民吏羞,以偷活於此耶?且承天子命以來為吏,固其勢不得不與鱷魚辨。



  鱷魚有知,其聽刺史言!潮之州,大海在其南。鯨鵬之大,蝦蟹之細,無不容歸,以生以食,鱷魚朝發而夕至也。今與鱷魚約:盡三日,其率醜類南徙於海,以避天子之命吏!三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是終不肯徙也;是不有刺史,聽從其言也;不然,則是鱷魚冥頑不靈,刺史雖有言,不聞不知也。夫傲天子之命吏,不聽其言,不徙以避之,與冥頑不靈而為民物害者,皆可殺。刺史則選材技吏民,操強弓毒矢,以與鱷魚從事,必盡殺乃止。其無悔!」



二、翻譯

某年某月某日,潮州刺史韓愈派遣軍事衙推秦濟,把一隻羊、一隻豬,投進惡溪的深水中,給鱷魚吃,同時勸戒它們說:

  從前五帝三王統治了天下,焚燒山野裡的草木,結繩為網,使用鋒利的刀槍,去掉危害民間的蟲蛇惡物,把它們趕到四海以外的地方。到了東周以後的君王,德行淺薄,不能領有遠處的地方,就是長江和漢水流域的土地,尚且拋棄給了蠻、夷、楚、越,何況潮州在五嶺和大海的中間,距離京師萬里呢?鱷魚在這裡潛伏、繁殖,也本來是自然的。

  現在的天子繼承唐朝的帝位,神聖仁慈而又英武,四海之外,宇宙以內的地方,都屬唐朝安撫和統治。何況潮州是大禹的足跡所曾經到達過的古代揚州相鄰的地方,是刺史、縣令所治理的區域,是進呈貢物,繳納捐稅,以供天子對天地、祖宗和各種神明的祭祀的地方呢!鱷魚是不能跟刺史同住在這個地方的。刺史受了天子的命令,鎮守這塊土地,管理這裡的百姓,而鱷魚膽敢不安分守己,潛伏在溪底,卻盤據在棲息之處,吃掉老百姓的牲口和熊、豬、鹿、獐一類野物,來養肥自己的身體,繁殖自己的子孫;和刺史抗拒,要爭個上風,刺史即使無能懦弱,又怎肯對鱷魚低頭屈服,膽小怕事,給治理人民的官吏們丟臉,在這裡苟且偷生呢!而且我奉皇上命令來這裡做官,因此不能不和鱷魚說清道理。

  鱷魚有知,且聽刺史的話:潮州這地方,大海在它的南面,大到鯨魚和大鵬,小到蝦子和螃蟹,沒有哪一種不可以在大海浬安居樂業,在那裡生存,在那裡吃喝;鱷魚從惡溪早上動身晚上就可以到那裡。現在,我和鱷魚約定:三天之內,希望你帶領你的同伴向南邊遷移到大海去,避開皇上派來治理百姓的官吏,三天不行,就五天;五天不行,就七天;如果七天不行,那是你永遠不肯遷移。那是你不把刺史放在演哩,不聽從我的話;要不然,就是鱷魚愚蠢頑劣,不可教化,所以刺史雖然說了這麼一番話,你仍然等於沒聽到,不理會。要知道,藐視皇上派遣的官吏,不聽他的話,不遷移出去避開他,以及愚蠢頑劣、不可教化,成為人民大害的,都可以殺掉。那麼,刺史就要挑選武藝高強的差役和健壯民丁,拿了強弓毒箭,跟鱷魚進行戰鬥,必定要完全殺盡方才罷休。希望你那時不要後悔!

7
2