31.
(A) broke down
(B) broke up
(C) broke loose
(D) broke away

答案:登入後查看
統計: A(127), B(112), C(110), D(33), E(0) #1367626

詳解 (共 8 筆)

#2175154
break loose 有爆發的意思=b...
(共 30 字,隱藏中)
前往觀看
13
0
#4553524
(A) break down (機器或車...
(共 121 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#2606370

A fierce fire broke loose inside the tunnel within a few moments later. 
(C)爆發

7
0
#1851195
be about to break lo...
(共 31 字,隱藏中)
前往觀看
4
0
#2161211
世界第四長的隧道,瑞士的吉塔隧道,是意大...
(共 158 字,隱藏中)
前往觀看
4
1
#5439245
break downIf a machi...
(共 282 字,隱藏中)
前往觀看
1
0
#5734295

*GOOGLE直翻

The fourth longest tunnel in the world, the Gitthard Tunnel in Swiss, is the most critical road connection from Italy to Germany.
世界上第四長的隧道,瑞士的吉特哈德隧道,是連接意大利和德國的最關鍵的公路。
It was considered to be one of the safest European tunnels until October 24 th, 2001.
在 2001 年 10 月 24 日之前,它一直被認為是歐洲最安全的隧道之一。
One kilometer short of the south entrance, a truck veered out of control and collided with another car.
在距離南入口不到一公里處,一輛卡車失控與另一輛汽車相撞。
The petrol leaked on the roadway.
汽油洩漏在路上。
A fierce fire broke loose inside the tunnel within a few moments later.
片刻之後,隧道內燃起了熊熊大火。
Flames spread over 300 meters and the temperature reached 1,200 degrees Celsius.
火焰蔓延300多米,溫度達到1200攝氏度。
Large chunks of the roof were brought down by the raised temperature.
屋頂的大塊被升高的溫度壓倒了。
Most cars and vans at the heart of disaster scene were fused like a molten mass.
災難現場中心的大多數汽車和貨車都像熔體一樣熔化了。
Eleven people died and 128 people were injured in the what would be remembered as one of the worst road accidents in Switzerland.
11 人死亡,128 人受傷,這被認為是瑞士最嚴重的交通事故之一。
The tunnel was also fitted with a state-of-the-art fire detection system and four powerful ventilation shafts that allows to refresh air in the tunnel, and to evacuate fumes, within 15 minutes of an accident.
該隧道還配備了最先進的火災探測系統和四個強大的通風井,可以在事故發生後 15 分鐘內更新隧道內的空氣並排出煙霧。
None of that was enough to prevent the tragedy.
這些都不足以阻止悲劇的發生。
This catastrophe shows the fragility of Europe's transalpine routes.
這場災難顯示了歐洲跨阿爾卑斯山路線的脆弱性。
The tragedy prompted demands from environmental groups, safety campaigners and transporters for a shift from all freight traveling through road to rail transport.
這場悲劇促使環保組織、安全活動家和運輸商要求將所有通過公路運輸的貨物轉為鐵路運輸。
After two decades of construction work, the 35-mile Gotthard base tunnel will provide a high-speed rail link under the Swiss Alps between northern and southern Europe.
經過二十年的建設工作,這條 35 英里長的聖哥達基線隧道將在瑞士阿爾卑斯山下連接北歐和南歐,提供高速鐵路連接。
The rail base tunnel not only significantly reduces the danger of road crashes, but also brings environmental benefits to the Alps by reducing pollution caused by the amount of freight hauled by heavy trucks.
鐵路基地隧道不僅顯著降低了道路碰撞的危險,而且通過減少重型卡車拖運的貨物量造成的污染,為阿爾卑斯山帶來了環境效益。

0
0
#1680124
broke loose 亂成一團
(共 18 字,隱藏中)
前往觀看
0
1