32.下列文句「」內,哪一選項的字義相同?
(A)虎大駭,遠遁,以為「且」噬己也/不出,火「且」盡
(B)是以區區之安祿山,一出而「乘」之/千「乘」之國,百乘之家
(C)以為生事擾民,「漸」不可長/天下茍不免於用兵,而用之不以「漸」
(D)風則襲裘,雨則御「蓋」/「蓋」失強援,不能獨完

答案:登入後查看
統計: A(1150), B(168), C(272), D(47), E(0) #38681

詳解 (共 9 筆)

#204555

(A)虎大駭,遠遁,以為「且」噬己也 / 不出,火「且」盡:皆是「將要」之意 (B)是以區區之安祿山,一出而「乘」之:利用時機      千「乘」之國,百乘之家 :古代車輛〈戰車〉的計算單位 (C)以為生事擾民,「漸」不可長:徵兆、跡象
      不免於用兵,而用之不以「漸」
:漸漸、逐漸
(D)風則襲裘,雨則御「蓋」:傘     「蓋」失強援,不能獨完 :發語詞,提起下文,無義










47
6
#2436086

教戰手冊  

及至後世,用迂儒之議,以去兵為王者之盛節。天下既定,則卷甲而藏之。數十年之後,甲兵損敞,而人民日以安於佚樂;卒有盜賊之警,則相與恐懼訛言,不戰而走。開元、天寶之際,天下豈不大治?惟其民安於太平之樂,酣豢於遊戲酒食之間;其剛心勇氣,銷耗鈍眊,痿蹶而不復振。是以區區之祿山一山而乘之,四方之民,獸奔鳥竄,乞為囚虜之不暇,天下分裂,而唐室因以微矣。

到了後代,採用不切實際、迂腐讀書人的建議,認為解除兵備是君主的大德美節。天下平定以後,就把兵器鎧甲統統收藏了起來。好幾十年後,鎧甲破損、兵器鈍鏽,百姓一天天地安於享樂;突然有盜賊的警報發生,就互相害怕了起來,紛紛散播謠言,還沒作戰就先逃跑了。唐玄宗開元,天寶的時候,天下難道不是非常太平嗎?只是當時的百姓安於太平享樂的日子,在遊戲酒食間縱情狂歡,他們剛強的精神、勇敢的氣魄,消耗光了、枯竭光了,萎靡麻痺,再也無法振作了。所以小小的安祿山利用時機出來造反,各地方的百姓,就像走獸亂奔、飛鳥亂竄一樣,乞求當名俘虜都還來不及;天下四分五裂,唐王朝也因此而衰微了下去。 

5
0
#378678

「蓋」失強援,不能獨完 :因為
4
0
#2436087

篇名:梁惠王上(一)

主題:別義利

孟子見梁惠王。王曰:「叟!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」孟子對曰:「王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:『何以利吾國?』大夫曰:『何以利吾家?』士庶人曰:『何以利吾身?』上下交征利,而國危矣。萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利!」


5. 萬乘之國:擁有萬輛兵車的諸侯大國。

6. 千乘之家:擁有千輛兵車的大夫之家。

4
0
#2436106

 教戰手冊  

天下苟不免於用兵,而用之不以漸,使民於安樂無事之中,一旦出身而蹈死地,則其為患必有所不測。故曰:天下之民,知安而不知危,能逸而不能勞,此臣所謂大患也。臣欲使士大夫尊尚武勇,講習兵法;庶人之在官者,教以行陣之節;役民之司盜者,授以擊刺之術;每歲終則聚於郡府;如古都試之法,有勝負,有賞罰,而行之既久,則又以軍法從事。然議者必以為無故而動民,又撓以軍法,則民將不安,而臣以為此所以安民也。天下果未能去兵,則其一旦將以不教之民而驅之戰。夫無故而動民,雖有小怨,然熟與夫一旦之危哉?

翻譯

天下如果免不了要用兵,用兵又不是慢慢訓練,長使人民處在安樂無事的生活裡,一旦要出來拚戰生死,那種禍患就不能預測了。所以說:天下的人民知道平南機而不知道危險,能享受安逸卻不能勞苦,就是我所說的大憂患哪!我主張讓士大夫注重武勇,講習兵法;普通人民在官府做事的,教他軍隊行軍的法度;跟勞役管理盜賊的人,教他刺擊的技術;每年年底就聚集在府城,像古時候總檢閱考試的辦法一樣,分勝敗,定賞罰,實行久了,就拿軍法訓練他們。

3
0
#553683

漸不可長(剛露頭的不好事物不能容許其發展滋長)

 

天下茍不免於用兵,而用之不以「漸」,使民於安樂無事之中,一旦出身而蹈地死,則其為患必有所不測。(天下如果不能避免用兵作戰,然用兵不在平時漸進訓練起來,使人民在安樂無事之時,忽然有一天要他們出來犧牲生命與敵人作戰,那麼他所造成的禍患必定是不可預測的)

3
0
#2436102

教戰手冊   

今者治平之日久,天下之人,驕惰脆弱,如婦人孺子,不出於閨門。論戰鬥之事,則縮頸而股慄;聞盜賊之名,則掩耳而不願聽。而士大夫亦未嘗言兵,以為生事擾民,漸不可長。此不亦畏之太甚,而養之太過歟?
  

翻譯

現在天下太平的日子過得久了,天下的人,驕傲、懶惰、非常脆弱,好像婦人小孩一樣,沒離開過閨門。談論到戰鬥的事情,就縮著脖子而兩腿發抖;聽到盜賊的名字,就摀起耳朵而不想聽。而士大夫也不曾談論到軍事認為那是無端惹事,騷擾老百姓,不可以讓它滋生、漫延、擴散。這不也是好像保養身體那樣害怕得太過分而又保養得太過度了嗎? 

()ㄐㄧㄢˋ (副詞)


2.事情逐步發展的過程。事物發展的開端。


蘇軾•教戰守策):以為生事擾民,「漸」不可長。

2
0
#2436110

 蓋嘗試論之:天下之勢,譬如一身。王公貴人所以養其身者,豈不至哉?而其平

居常苦於多疾。至於農夫小民,終歲勤苦,而未嘗告病,此其故何也?夫風雨霜露寒

暑之變,疾之所由生也。農夫小民,盛夏力作,窮冬暴露,其筋骸之所衝犯,肌膚之

所浸漬,輕霜露而狎風雨,是故寒暑不能為之毒。今王公貴人,處於重屋之下,出則

乘輿,風則襲裘,雨則御蓋。凡所以慮患之具,莫不備至。畏之太甚,而養之太過,

小不如意,則寒暑入之矣。是以善養身者,使之能逸能勞;步趨動作,使其四體狃於

寒暑之變;然後可以剛健強力,涉險而不傷。

翻譯

 雨傘[umbrella]

     今王公貴人處於重屋之下,出則乘輿,風則襲裘,雨則禦蓋,凡所以慮患之具莫不備至。――宋·蘇軾《教戰守》

2
0
#2436112


六國論
朝代:宋代
作者:蘇洵

原文

六國破滅,非兵不利 ,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。

譯文

  六國的滅亡,不是(因為他們的)武器不鋒利,仗打得不好,弊端在于用土地來賄賂秦國。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問:“六國一個接一個的滅亡,難道全部是因為賄賂秦國嗎?”(回答)說:“不賄賂秦國的國家因為有賄賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國的國家失掉了強有力的外援,不能獨自保全。所以說:弊病在于賄賂秦國。

2
0