32. 關於上文的寫作手法與文意,敘述最適當的是:
(A)以「相去各里所」暗示少年們對越巫心存畏怯,彼此守望照應
(B)以「即旋其角」、「角不能成音」、「手慄氣懾不能角」描寫越巫因又懼又急而法
力愈加減弱
(C)以「且角且走」、「角墜;振其鈴,既而鈴墜,惟大叫以行」表現越巫從試圖自欺
到心神失控的狼狽
(D)以「行聞履聲及葉鳴谷響,亦皆以為鬼號」凸顯越巫仍想藉由周遭聲響研判鬼的行
蹤,求得活命機會
答案:登入後查看
統計: A(47), B(153), C(706), D(50), E(0) #1945793
統計: A(47), B(153), C(706), D(50), E(0) #1945793
詳解 (共 3 筆)
#7029593
(A) 以「相去各里所」暗示少年們對越巫心存畏怯,彼此守望照應
少年們「相去各里所」是準備要驚嚇巫師,沒有對巫師心存畏怯。
ㅤㅤ
(B) 以「即旋其角」、「角不能成音」、「手慄氣懾不能角」描寫越巫因又懼又急而法 力愈加減弱
巫師本無法力,所以並無法力愈加減弱的情形。
ㅤㅤ
(C) 以「且角且走」、「角墜;振其鈴,既而鈴墜,惟大叫以行」表現越巫從試圖自欺 到心神失控的狼狽
巫師一面跑還要一面吹響號角,是仍相信自己有法力,故是自欺。號角和鈴鐺都掉落,還大叫奔跑,是心神失控的狼狽。
ㅤㅤ
(D) 以「行聞履聲及葉鳴谷響,亦皆以為鬼號」凸顯越巫仍想藉由周遭聲響研判鬼的行 蹤,求得活命機會
「行聞履聲及葉鳴谷響,亦皆以為鬼號」是巫師驚嚇到風聲鶴唳,不是在研判鬼的行蹤。
ㅤㅤ
語譯:
越地有巫師詭稱自己善於驅除鬼魅。有人生病,巫師便設立壇場,在上頭吹鳴號角、搖動鈴鐺開始作法。一面上下跳躍一面大呼小叫,還跳起胡旋舞身體不斷轉圓圈,用這種方式來祈禱去除災病。如果生病的人僥倖身體康復了,巫師便接受招待,吃喝病人家所提供的酒食,又收取錢財而去,如果病人死了,巫師便用一些原因推諉責任,始終不相信自己的巫術是虛妄荒誕的。還經常向人誇耀說:「我善於懲治鬼魅,鬼魅不敢反抗我。」有一群惡少年對巫師的荒誕行徑感到生氣,窺視巫師晚上回家,分派五、六人棲伏在路旁的樹上,相距各約一里左右,等到巫師經過時,從樹上丟下砂石擊打她。被丟砂石的巫師以為遇到真的鬼,即轉動號角,一面吹號角一面跑走,心裡非常驚駭,頭也越來越覺得煩悶沉重,跑到後來累得好像腳已不是自己的一樣。稍稍前進了一點,心裡較安定了,沒有那麼驚駭,這時樹上砂石又胡亂丟下,同剛才的情形一樣,巫師又一面旋轉一面吹動號角;結果號角吹不出完整的聲音,巫師跑得更加匆忙。再到前頭,又是跟之前一樣的情形,巫師雙手戰慄、氣餒恐懼再也沒有辦法吹動號角,號角掉在路上;巫師想搖動鈴鐺,不久鈴鐺也掉落,只好一面大聲喊叫一面往前跑。前進時聽到自己的腳步聲與風吹過葉梢或山谷間的聲響,巫師也都以為是鬼魅的號哭,不停發出向人呼喊求救的聲音,非常悲哀淒厲。到半夜巫師終於抵達家門,他大聲哭喊著敲門,巫師的妻子驚問原故,巫師舌頭痙攣內縮幾乎不能言語,只是指著床說:「趕快扶我躺下,我遇到鬼魅,今天死定了!」扶他到床上後,巫師就嚇破膽,死了,皮膚顏色轉為藍色。巫師到死都不知道他遇到的不是真鬼。
ㅤㅤ
0
0