35.文中「是相與為春秋冬夏四時行也」,意思是:
(A)人命無常,如氣候變化般難測
(B)生死循環,如四時運行般自然
(C)命運有盛有衰,如四季有暑有寒
(D)死亡是一年四季中都可能發生的

答案:登入後查看
統計: A(134), B(3495), C(154), D(67), E(0) #171146

詳解 (共 1 筆)

#152554

《莊子 妻死》一文白譯大概如下:

    莊子的妻子死去,惠子來到吊喪,看見莊子盤膝而坐,一面敲擊瓦盆,一面唱歌。惠子便對莊子說:「你們夫妻共同居住,一起養育孩子,現在她死了,你不哭也不說你了,怎麼可以還鼓盆而歌?你不覺得過分的嗎?」 莊子答道:「你錯啦。我妻子剛剛死去,我又怎麼會不傷心呢?不過我的妻子在最原本的時候,那時還沒有生命,莫說沒有生命,連形體也沒有,莫說沒有形體,甚至連『氣』也不存在。在混混沌沌之間,因發生了變化而產生了『氣』,由『氣』再變出形體,有了形體再變出生命,如今又發生了變化,氣散去而我的妻子死掉,這些變化就有如四季變化一樣,乃大自然運行的道理。現在我的妻子正安祥地睡在天地之間,如果我嚎啕大哭的話,豈不是變成一個不通生死之理的人?所以我決定不哭了。」 

60
0