40. Which of the following will be the best title for the reading?
(A) Dead Poets
(B) False tears over a dead bird
(C) A romantic story of a girl who loves reading
(D) A romantic girl who loves birds
答案:登入後查看
統計: A(64), B(246), C(83), D(164), E(0) #3240593
統計: A(64), B(246), C(83), D(164), E(0) #3240593
詳解 (共 2 筆)
#6345328
翻譯: 這個場景相當熟悉,但這幅畫表現得過於誇張。女孩對待她的鳥,就像是在哀悼一位古代英雄的遺體。她為這隻動物設計了一場經典的士兵之死,彷彿出自荷馬或拉辛的作品。她詩意地用常春藤裝飾鳥籠,並巧妙地將死去的鳥擺放成一種哀傷的姿態,讓它的頭無助地垂落在邊緣。(這使得這隻鳥看起來像是一位剛被刺傷的歌劇演唱者。)甚至連女孩的動作都帶著戲劇性,這是一種孩子們往往從父母那裡學來的誇張姿態。
她確實看起來很悲傷,但她的哀傷更像是對通俗劇的模仿。或許她讀了太多浪漫詩歌。(如果她是現代女孩,我們會說她正在偷看姐姐的 Mills and Boon 言情小說或 Harlequin 羅曼史。)很容易想像接下來會有一場莊重的儀式:她會穿上全套喪服,把這隻死去的鳥帶到某個詩意的、孤寂的地方,比如垂柳下,為它舉行葬禮。
單字:
- bier - 停屍架、棺材架
- concoct - 編造、捏造、虛構(藉口、解釋或故事)
- drape - 覆蓋、(布料掛起來或折疊後)下垂的樣子
- pitifully - 可憐地
- histrionic - 做作的、裝腔作勢的
- melodrama - 情節劇
- contemporary - 當代的、現代的
- paperback - 平裝書、簡裝本
- solemn - 莊嚴的、嚴肅的
- solitary - 獨自的、唯一的、單個的
- weeping - 哭泣、流淚
- willow - 垂柳
- false - 虛假的、偽造的
ㅤㅤ
這段文字是在描述Jean-Baptiste Greuze的畫作 《垂死的金絲雀》(The Dead Canary)。

資料來源: Open AI、Cambirdge Dictionary、Google
12
0