5「飛羽觴而醉月」的「飛羽觴」,意謂:
(A)傳遞酒杯
(B)眾人起舞
(C)相繼高歌
(D)相對吟詩

答案:登入後查看
統計: A(974), B(34), C(28), D(111), E(0) #1531697

詳解 (共 3 筆)

#2548338

觴=古代酒杯

29
0
#4676607

夫天地者,萬物之逆旅;光陰者,百代之過客,而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也,况陽春召我以煙景,大塊假我以文章,會桃李之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連,吾人詠歌,獨慚康樂,幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月,不有佳作,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數。

 

譯:
天地,是萬物暫時居住的旅舍;光陰,是穿越百代不停的過客。飄浮不定的人生有如一場夢,快樂的日子能有多少?古人手持燈燭夜間游玩,確實是有其原因。更何況溫暖的春天用淡煙輕籠的艷麗景色召喚我們,大自然為我們提供靈感的源泉、寫作的素材。聚會在桃李芬芳的園子,敘談兄弟之間快樂的事情。眾位賢弟才智聰敏,都是謝惠連一流的人物;我們作詩吟詠,只有我比不上謝靈運的才華,感到慚愧。幽雅景致觀賞未盡,高談闊論更轉清奇。擺開盛大的筵席,坐在桃李花之間,酒杯如飛一般傳來傳去,在月下醉飲。沒有美妙的詩章,怎能抒發高雅的情懷?如果誰詠詩不成,就按照金谷園宴會的規矩罰酒三杯。

15
0
#6822048

天地是萬物共同的旅舍,時光是歷代不停的過客,而人生就像一場浮夢,能夠快樂的時光能有多少呢?古人執燭夜遊,實在有其道理。況且正值陽春召喚我以明媚煙景,大自然又賜予我們壯麗文章,我們會聚於桃李芳園,敘述人倫之樂事。

一群才俊,皆是惠風和暢的同伴;我們吟詩唱和,我自己卻慚愧不能比擬康樂(謝靈運)。幽雅的賞玩尚未停止,高談的氣氛愈加清朗。我們開設華美的筵席以花為座,舉起羽觴對著明月暢飲。如果沒有佳作來抒發胸懷,如何能盡情展現高雅的情意?若是詩作不成,就依照金谷園聚會的舊例來受罰飲酒。

0
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#3876958
未解鎖
飛羽觴 酒杯如飛一般互傳
(共 12 字,隱藏中)
前往觀看
0
0