50 According to this passage, which of the following is the best way to improve Chinese TV shows?
(A) To avoid creating the archetype of a male character in Chinese dramas.
(B) To present more love stories just like the Korean dramas.
(C) To produce more well-written and original stories for TV shows.
(D) To imitate good stories like the one in the hit American show “House of Cards.”

答案:登入後查看
統計: A(115), B(106), C(1315), D(106), E(0) #1832756

詳解 (共 5 筆)

#2909987
According to this pa...
(共 492 字,隱藏中)
前往觀看
15
0
#3608346

archetype翻譯:原型;典型。

imitate翻譯:模仿,仿效。

13
0
#3531831
在最近的一次採訪中,古老的徐先生對韓國戲劇的痴迷如何傷害中國的“文化自尊”感到遺憾。有趣的是,廣州的“時代周刊”報導該節目如何挑戰中國傳統的性別角色:“英俊的男性人物也鼓勵中國女性要求男性更加註重外表。相比之下,中國戲劇中男性角色的原型是一個粗心嘮叨但一般都是善良的人。另一方面,韓國電視劇,就像他們的男性一樣,可以成為白馬王子的角色。“......這種全國性的熱愛韓劇,如”我的星星之戀“,以及熱門的美國節目”紙牌屋“,已經離開像徐一樣的人想知道:對中國電視的熱愛在哪裡?但是,徐不是假的:他在接受采訪時承認,大多數中國電視節目“寫得不好,缺乏創造力。”即使是“中國日報”也承認中國電視的整體悶熱,他說:“中國的電視屏幕被淘汰淹沒了和/或製作不佳的肥皂劇。大多數中國電視劇要么歪曲抗日戰爭,這是對歷史的歪曲,要么盲目地複制外國節目。最近缺乏好故事導致了大量關於時間旅行的電視連續劇或清朝皇帝的騷擾。簡而言之,這些都是中國電視劇製作的禍根。“簡而言之,對於任何參與中國電視明顯需要加強其發展的人來說,這並不奇怪。
13
0
#3707215
 According to this p...
(共 493 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#6029253
 According to this passage, which of the following is the best way to improve Chinese TV shows?
(A) To avoid creating the archetype原型 of a male character in Chinese dramas.
(B) To present呈現 more love stories just like the Korean dramas.
(C) To produce more well-written and original stories for TV shows.
(D) To imitate模仿 good stories like the one in the hit American show “House of Cards.”
根據這段話,以下哪項是改進中國電視節目的最佳方法?
(A)避免在國劇中塑造男性角色的原型。
(B)呈現更多像韓劇一樣的愛情故事。
(C) 為電視節目製作更多寫得好和原創的故事。
(D)模仿美國熱播劇《紙牌屋》中的好故事。
4
0