79.
(A)intermittently oscillating between stasis and growth

(B)ostensibly flourishing amidst anthropogenic pressures

(C)exponentially rebounding in the aftermath of warming

(D)perilously poised on the verge of systemic failure

答案:登入後查看
統計: A(2), B(1), C(10), D(9), E(0) #3927363

詳解 (共 1 筆)

#7410563


* **(D) perilously poised on the verge of systemic failure**
* **字義**:危險地處於系統性崩潰的邊緣。
* *perilously* (adv.) 危險地、*be poised on the verge of* (phr.) 處於……的邊緣、*systemic failure* (n.) 系統性衰竭/崩潰。
* **符合度**:完美符合 *However* 之後的災難性語境。


* **(A) intermittently oscillating between stasis and growth**
* **字義**:斷斷續續地在停滯與生長之間擺盪。
* *intermittently* (adv.) 間歇地、*oscillating* (v.) 擺動、*stasis* (n.) 停滯。
* **符合度**:這形容的是一種中性的波動狀態,無法體現氣候變遷帶來的「迫切威脅」。

* **(B) ostensibly flourishing amidst anthropogenic pressures**
* **字義**:在人類活動的壓力下表面上蓬勃發展。
* *ostensibly* (adv.) 表面上地、*flourishing* (v.) 繁榮、*anthropogenic* (adj.) 人為的。
* **符合度**:語意矛盾。既然受到了嚴重的威脅,就不會用「蓬勃發展」來形容。」

* **(C) exponentially rebounding in the aftermath of warming**
* **字義**:在變暖過後呈指數級復甦/反彈。
* *exponentially* (adv.) 指數級地/倍數地、*rebounding* (v.) 反彈/復甦。
* **符合度**:這是正面的詞彙(復甦),與後文提到的「即將來臨的威脅(immediate threat)」邏輯完全相反。
1
0