題組內容

四、日文中譯

1、この相手への配慮は、会話である以上当然のことであるが、それが日本語の場合は接続表現と いういわば文法的な機能語によって表されている。 英語の場合は語よりも音声的な表現で表されるのではないかと思われるが、それは今回の分析 では明らかにすることができなかった。 この点については今後も研究を続けると同時に、音声学的研究の成果を待たなければならない と考える。 (水谷信子『続日英比較話し言葉の文法』より)