阿摩線上測驗
登入
首頁
>
西班牙文(西班牙語)
>
101年 - 101 外交領事、國際經濟商務特種考試_三等_西班牙文組:外國文(西班牙文)#39692
> 申論題
三、Redacción.(15 分) Desarrolle un párrafo de 150 palabras sobre “La tendencia de integración regional en el mundo”, haciendo una referencia especial sobre el caso de América Latina, y su comentario personal.
相關申論題
⑴El cáncer diagnosticado de Hugo Chávez en junio del año pasado, del que ya ha sido operado en tres ocasiones y por el que algunos vaticinaron que le impediría llegar al día de las elecciones, se ha convertido al final en una ventaja, según Tablante: "Despertó las emociones de un pueblo que el mismo Chávez siempre ha naturalizado como sentimental y melodramático, que lo puede reelegir ya no por amor, sino por piedad; que lo puede entronizar como a una imagen de culto, y que, en el peor de los casos, lo puede despedir de la vida terrenal convirtiéndolo primero en mártir y luego en devoto".(15 分)
#119073
⑵Destacó que, según la OCDE, conocido como "club de los países ricos", México es capaz de elevar su crecimiento económico " a cerca de 4 %, en contraste a un 3 % actual", aunque sólo se logrará mediante "un programa moderado" de reformas que alienten la productividad. Recomendó a México impulsar las reformas estructurales que permitan cambiar la estructura de los incentivos económicos para promover la competencia, la apertura y la productividad. Enumeró diversas propuestas de reforma, empezando por un profundo cambio fiscal que elimine la dependencia de los ingresos petroleros, que amplíe la base de recaudación del IVA(impuesto de valor añadido) y el ISR(impuesto sobre la renta), elimine los subsidios regresivos, simplifique el régimen tributario y eleve la capacidad recaudatoria de los estados y municipios.(15 分) 代號:10540 30540 頁次:4-2
#119074
⑴聯合國於 1998 年即以控制世界的毒品作為其目標,希望在十年內解決世界毒品 生產及販售的問題。據估計,每年毒品販售的金額約 600 億美元,而花費了 400 億美元控制毒品卻效果不彰。美洲地區巴西前總統卡多索 Fernando Cardoso、墨 西哥前總統 Ernesto Zedillo 及哥倫比亞前總統 Cesar Gaviria 他們表示,由於毒品 販售使得犯罪率升高,也使人民對政治體制失去信心,對民主政治的發展相當不 利。拉美人士以為美國的零毒品目標是不可能達成的,拉美應該做的事,是將毒 品的傷害減到最小,而非一味消滅毒品。 (15 分)
#119075
⑵根據審計部的資料顯示,我國 100 年度未償還債務餘額高達 4 兆 7685 億,占前 三年度平均 GNP 的 35.88%,但如果加上未滿一年的債務餘額,占 GNP 的比重 將升高至 43.41%,這數字已經超過 40%的上限標準。如果跟其他鄰國相比,臺 灣的數字比香港的 33.86%、韓國的 34.14%還高出許多。此外,我國還有一些特 別預算與公共政策的追加款項,都未列在舉債範圍中,其中包括了九二一震災、 眷村改建、SARS、石門水庫整治、治水等特別預算。另外還有一些潛藏性債務, 如退休金等支出,很可能都是債務中的未爆彈。(15 分)
#119076
四、Redacción aplicada (unas 200 palabras)(25 分) En su opinión, ¿cómo se lleva a la práctica la nueva diplomacia cultural?
#553710
三、Composición (unas 200 palabras)(25 分) Cuando los demás todavía se sienten perdidos, ya he encontrado la dirección.
#553709
二、Traduzca el texto al español(25 分) 過去我們談到人機協作,腦中浮現的畫面,可能是生產線上的機器手臂, 或是倉庫裡的無人搬運車,但當機器進化到可以聽懂自然語言,人機協 作也變得比過去更加容易。於是,這樣的協作已經不只發生在生產線上, 而是會出現在更多元的工作流程。軟體開發,如 AI 代理,專門用來幫忙 團隊解決各種工作流程裡頭,簡單但瑣碎,優先序被排在後面的任務。 AI 代理正在成為我們既有工作流程上的夥伴,而在未來的職場裡,我們 也很可能會越來越難辨識出,跟自己協作的同事究竟是真人,還是機器, 而從 AI 視角,你可能也跟機器人無異,大家都是流程中的一個任務節點。
#553708
一、Traduzca el texto al chino(25 分) El verano que este domingo acaba —el meteorológico, porque el verano astronómico dura hasta el 22 de septiembre— cierra otro trágico capítulo de la emergencia climática en la que está atrapada España y que, crisis tras crisis, se ha instalado en nuestras vidas. Las temperaturas extremas de este estío han contribuido a una brutal oleada de incendios que, además de matar a ocho personas que luchaban contra las llamas y dañar la economía de muchos pueblos y los hábitats de cientos de especies, amenaza con pulverizar los registros del fuego de las últimas tres décadas. Los incendios han afectado ya a alrededor de 400.000 hectáreas, según el perímetro provisional calculado por el Sistema Europeo de Información sobre Incendios Forestales (EFFIS), dependiente del programa de vigilancia ambiental europeo Copernicus. Aunque son estimaciones, los datos preliminares apuntan a que este 2025 superará en cuanto a superficie afectada a 2022, que a su vez había sido el peor año de fuegos desde mediados de los noventa del siglo pasado. ¿Y qué tienen en común 2022 y 2025? Que sus veranos han sido “extremadamente cálidos”, según los registros de las estaciones de medición de la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet). Ambos están virtualmente empatados y son, de hecho, los estíos más calientes en España desde al menos 1961, cuando arranca la serie histórica de Aemet.
#553707
三、Redacción:Escribir las influencias, ventajas e inconvenientes de la Inteligencia Artificial en nuestra vida cotidiana. (De 250 a 300 palabras)
#551081
二、Traduzca el siguiente texto al español: 美國總統川普從臺灣時間 7 月 8 日凌晨起,陸續公布各國的最新對 等關稅稅率,除了日本、韓國將被徵收 25%關稅,多個新興市場與亞洲 國家也將陸續知道答案,其中,寮國將面臨高達 40%的高額關稅。不過, 白宮發言人萊維特(Karoline Leavitt)表示,川普將簽署行政命令,延長 貿易談判期限至 8 月 1 日,但後續仍有變動。 綜合《路透社》等外媒報導,川普已在網路上公布許多國家的新關 稅稅率,從 8 月 1 日起將對日本、韓國、馬來西亞加徵 25%;南非及波 士尼亞 30%;印尼 32%;塞爾維亞 35%;泰國、柬埔寨 36%。川普在白 宮致各國政府的信函中警告,任何試圖透過第三國轉運來規避關稅的手 段,將被徵以更高的關稅,然而選擇在美國境內建廠或生產產品的公司 則無需繳納。
#551080
相關試卷
114年 - 114 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#131514
114年 · #131514
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#129545
114年 · #129545
114年 - 114 高等考試_三級_僑務行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#128704
114年 · #128704
114年 - 114 高等考試_三級_國際文教行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文,占30%)#128629
114年 · #128629
114年 - 114 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試西班牙文):外國文(西班牙文兼試移民專業英文)#127803
114年 · #127803
113年 - 113 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#123049
113年 · #123049
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#122089
113年 · #122089
112年 - 112 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#116729
112年 · #116729
112年 - 112 國際經濟商務特種考試_三等_國際經濟商務人員類科西班牙文組:外國文(西班牙文)#116581
112年 · #116581
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#116216
112年 · #116216