阿摩線上測驗
登入
首頁
>
研究所、轉學考(插大)◆法文
>
109年 - 108 國立政治大學_碩士暨碩士在職專班招考_法律系︰法文#99168
> 申論題
二・法文寫作(30分)
請簡述你自己學習法文的歷程、學習法文與你未生涯規劃的關係
相關申論題
一中翻法(70分) (一)請嘗試整體翻譯以下法文條文(30分) (一)請嘗試整體翻譯以下法文條文(30分)Code Civil Titre préliminaire : De la publication, des effets et de l'application des lois en généralArticle 1Les lois et, lorsqu'ils sont publiés au Journal officiel de la République française, les actes administratifs entrent en vigueur à la date qu'ils fixent ou, à défaut, le lendemain de leur publication. Toutefois, l'entrée en vigueur de celles de leurs dispositions dont l'exécution nécessite des mesures d'application est reportée à la date d'entrée en vigueur de ces mesures.En cas d'urgence, entrent en vigueur dès leur publication les lois dont le décret de promulgation le prescrit et les actes administratifs pour lesquels le Gouvernement l'ordonne par une disposition spéciale.Article 2 : La loi ne dispose que pour l'avenir; elle n'a point d'effet retroactif.
#414715
(二)請翻譯以下這段文字(40分) Tu n'as même pas commencé à travailler et je te parle déjà de la retraite 1 Eh oui, parce qu'on en parle beaucoup dans l'actualité Le gouvernement prépare un grand changement sur ce sujet, et ça ne plaît pas à tout le monde. Le 5 décembre, de nombreuses personnes manifestent pour dire qu'elles ne sont pas d'accord avec cette réforme. Si tes grands-parents sont à la retraite ou si tu te demandes comment ça se passera plus tard pour toi, lis ce numéro pour comprendre comment ça fonctionne quand on ne travaille plus.Pascal a 62 ans et en janvier, il va y avoir un grand changement dans sa vie il sera la retraite. Ça veut dire qu'il va arrêter de travailler après 39 ans d'activité. Cet agriculteur possède une ferme à Sens-Beaujeu, dans le Cher. C'est là qu'il a, pendant toute sa vie, élevé des vaches et des chèvres et cultivé des céréales avec sa femme, Maryvonne. «Je suis content de prendre ma retraite, dit Pasco! J'ai toujours aimé mon travail mais j'en ai marre des papiers à remplir. Ca me pèse beaucoup foi envie d'être plus tranquille et de profiter de la vie I»Quand on est à la retraite, on a droit à une pension, c'est-à-dire une somme d'argent pour les personnes qui ont arrêté de travailler. Cette somme dépend de ce qu'on a gagné dans sa vie. Pascal va toucher 804 euros par mois. «C'est une toute petite retraite, remarque-t-il. Heureusement, on a acheté notre maison et on va louer une partie de la ferme à un jeune agriculteur qui nous versera un loyer.»> Pascal a l'habitude de se lever tous les jours à 6 heures du matin donc il n'imagine pas faire des grasses matinées. «Mais rappelez-moi dans 10 ans, peut-être que j'aurai pris le rythme !» conclut-il en riant.
#414716
Questions de reflexion personnelle Selon vous, l'etat doit-il intervenir dans cette vente, pourquoi? Le marche de l'art (la vente de peintures) mondial doit-il etre encadre ou totalement libre ? Une peinture appartient-elle au pays d'origine de l'artiste ou au pays qui a accueilli l'ceuvre pendant des annees?
#449711
4- Resumez l'article en 100 mots environ
#449710
3- Quels problemes pose cette vente ?
#449709
2-Qui a achete ce tableau ?
#449708
1- D'ou provient ce tableau ?
#449707
II/ Litterature et composition : Analysez ce texte. Presentez l'auteur et interpretez son style d'ecriture. (environs 250 mots)
#419851
I / Traduction : Traduisez le texte en chinois :
#419850
Questions de reflexion personnelle Selon vous, que peut-on faire contre l'abandon des animaux? L'Etat peut-il intervenir ? Une intervention de l'Etat peut-elle vraiment ctre efficace ? Comment I'Etat et les associations peuvent-ils intervenir ?
#419347
相關試卷
110年 - 110淡江大學_碩士班招生考試__法國語文學系︰法文#100331
110年 · #100331
110年 - 110輔仁大學_碩士班招生考試_法國語文學系︰法文作文#100176
110年 · #100176
110年 - 110 國立政治大學碩士暨碩士在職專班招生考試_法律學系︰法文#99182
110年 · #99182
109年 - 109 輔仁大學_碩士班招生考試_法國語文學系:法文作文#105708
109年 · #105708
109年 - 108 國立政治大學_碩士暨碩士在職專班招考_法律系︰法文#99168
109年 · #99168
108年 - 108 國立政治大學碩士班招生考試試題_法律學系(公法甲組)︰法文#99158
108年 · #99158
108年 - 淡江大學法文碩士班招生#79742
108年 · #79742
108年 - 108 淡江大學_日間部轉學生招考_法國語文學系三年級:法文翻譯#79303
108年 · #79303
107年 - 107 淡江大學_日間部寒假轉學生招考_法國語文學系三年級:法文翻譯#79464
107年 · #79464
104年 - 104 淡江大學_日間部轉學生招考_法國語文學系三年級:法文翻譯#55493
104年 · #55493