羌笛何需怨楊柳,這句的修辭格是:
(A)比擬
(B)轉品
(C)譬喻
(D)象徵

答案:登入後查看
統計: A(1267), B(701), C(149), D(309), E(0) #126091

詳解 (共 8 筆)

#101870

涼州詞  (又名"出塞)   王之渙

黃河遠上白雲間

一片孤城萬仞山 羌笛何須怨楊柳

春風不度玉門關

 

注釋

1.           涼州:就是今甘肅省武威縣。

2.           萬仞:一仞是八尺,萬仞就是說千萬仗,形容山非常高的意思。

3.           羌笛:古代羌族的一種管樂器。

4.           楊柳:指「折楊柳曲」,是笛曲名。

5.           玉門關:在今甘肅省敦煌縣西,玉門關外就是今日的新疆省。

 

語譯:

遠遠望去,黃河滾滾而來,就好像是從白雲裡流出來的;

孤單的涼州城,矗立在千萬仗的群山中。

羌笛呀,你何必吹奏「折揚柳」這樣傷離感的曲調呢?

要知道,那和暖的春風是吹不到荒涼的玉門關的。

 

賞析:

這首詩的前兩句寫的是涼州的景色,第一句裡,因為黃河的水勢是非常大、而且波濤洶湧,因此,遠遠望去,真是讓人分不清黃河的水是流上雲端,還是由天上往下流動。第二句則是靜態的描寫,在萬丈的高山上,只有涼州城孤獨的矗立在那裡,因此,更讓人感到山的高峻和涼州城的荒涼寂寞。最後的兩句,王之渙寫說,即使羌笛吹了千萬遍的「折楊柳曲」又有什麼用呢?因為「春風不渡玉門關」,在這個沒有春天的邊境裡,已經夠令人感傷了,在這整首詩裡,我們可以明顯的感受到那種思念故鄉和親人的感慨,讀起來真是令人覺得悲哀。


15
0
#101872

轉化是廣義的比擬,以下又可細分為數項:

14
0
#268283
張春榮教授《修辭新思維》書中提到:  「就想像力的『層級』而言,先有比喻(譬喻),再有比擬(轉化)。」所以比擬應該就是轉化吧..
13
0
#795245
轉品不等於轉化,轉化包含擬人、擬物
10
0
#101871
轉化,屬修辭的一種,主要是將抽象或無生命的事物以具體事例代替。描述一件事物時,轉變它原來的性質,化成另一種與本質截然不同的事物。 轉化可以將物擬人、將人擬物,或以此物擬彼物以及化抽象為具體──此一類別又稱通感移覺。 通感也可以被看作是一種隱喻。指利用心理感受間的交叉聯繫使文學形象具有更為強烈、鮮明的的情感色彩或情緒感染力的一種修辭方法。其所利用的感官聯繫,是一種可以被大多數人理解的高級感知能力。作為一種審美創造活動的手段,通感被廣泛應用於各種藝術作品當中。
6
0
#875925
誇張...轉化等於比擬?
2
0
#104173
應該是轉回吧?
這是擬人格啊!!
1
0
#512837
比擬式轉化...太扯了= = 剛看第一題根本選不出來 因為沒答案
0
1

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#4103975
未解鎖
「譬喻」與「轉化」(臺灣稱「轉化」,大陸...
(共 898 字,隱藏中)
前往觀看
0
0