1、下列文句何者隱含『人生短暫』的感慨?甲、寄蜉蝣於天地,渺滄海之ㄧ粟。乙、夫天地者,萬物之逆旅;光陰者,百代之過客。丙、日月逝於上,體貌衰於下,忽然與萬物遷化。丁、一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。戊、死,無君於上,無臣於下,亦無四時之事,從然以天地為春秋。己、自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬。
(A)甲乙丙己
(B) 乙丙丁戊
(C) 甲乙丙丁
(D) 丙丁戊己

答案:登入後查看
統計: A(839), B(144), C(448), D(46), E(1) #2493

詳解 (共 5 筆)

#27962

丁、一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。

把死和生當作一回事是錯誤的,把長壽和短命等量齊觀也是荒謬的。

面對生死無常,不能無動於衷

 

戊、死,無君於上,無臣於下,亦無四時之事,從然以天地為春秋。

死了就無君王在上面,也沒有臣子在下面,

 也沒有四季變化的事,從容的與天地共長久,縱使

 是南面王的快樂,也不能超過這個了

26
0
#262415
甲、客人感嘆人生短暫與人的渺小。乙、比喻人在天地間匆匆而逝。語譯:天地好像是萬物的旅館,光陰如同百代的過客。丙、意謂此言韶華易逝,人生苦短,乃是志士之悲。語譯:太陽和月亮在天流轉移動,而人的身體狀貌在地日日衰老,忽然間就與萬物一樣變遷老死,這是有志之士痛心疾首的事啊!丁、質疑生死壽夭無別之說。語譯:我一向認為把死和生當作一回事是錯誤的,把長壽和短命等量齊觀也是荒謬的。戊、以死亡破除對生命的執著。語譯:「人一旦死了,在上沒有國君的統治,在下沒有官吏的管轄;也沒有四季的操勞,從容安逸地把天地的長久看作是時令的流逝,即使南面為王的快樂,也不可能超過。」
9
0
#628237

己、蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬

語譯:如果從變的角度來看,那麼天地萬物沒有片刻時間不正在變
2
0
#387770
為什麼有 己 呢?
不知道有沒有大大可以解釋?
2
1
#1080292
丁戊是談生死的問題
1
0