8、下列修辭,敘述正確者有那些?甲、『當韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士』與『退而甘食其土者,以盡吾齒』均有借代的用法。乙、『叫囂乎東西,隳突乎南北』與『勝負之數,存亡之理』均為互文。丙、『函匕首入秦劫始皇』與『巫、醫、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及』均有轉品的用法丁、『或命巾車,或棹孤舟;既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘』與『以賂秦之地,封天下之謀臣;以事秦之心,禮天下之奇才』均為錯綜戊、『先帝創業未半,而中道崩殂』與『詠歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之』均運用鑲嵌。
(A)甲乙丙
(B)甲丙戊
(C) 乙丙丁
(D)甲丙丁

答案:登入後查看
統計: A(305), B(536), C(245), D(199), E(1) #2500

詳解 (共 10 筆)

#20768

甲  借代

鼎鑊,原為烹飪器,古代用以烹殺的刑具。刀鋸鼎鑊皆為古代的刑具。宋˙蘇軾˙留侯論:「當韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。」

談話或行文中,放棄通常使用的本名或語句不用,而另找其他名稱或語句來代替,叫做「借代」。如:「退而甘食其土之有,以盡吾齒。」

按:「齒」借代「年歲」。

乙  互文

上下文的意義互相涵蓋,彼此補足,叫做「互文」。如:「叫囂乎東西,隳突乎南北。」

按:東西和南北是互文,指「到處」。

 

丙   荊軻感燕丹之義,「函」匕首入秦劫始皇。

函本為匣子的意思,所以是名詞,這裡轉作動詞,意思為裝藏。

君子不「齒」。 (名詞作動詞)

 

丁錯綜:把形式整齊的辭格,故意抽換詞面、交錯文句、伸縮變化,使其形式參差。

*昔伯牙絕絃于鍾期,仲尼覆醢于子路,痛知音之難遇,傷門人之莫逮。--曹丕〈與吳質書〉
(鍾子期死後,伯牙從此不彈琴,借以比喻知音的難遇。)
還原:昔伯牙絕絃于鍾期,痛知音之難遇;仲尼覆醢于子路,傷門人之莫逮。

*或命巾車,或棹孤舟;既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。--陶淵明〈歸去來辭并序〉
(「窈窕」用來形容「棹孤舟」時經過的深谷;「崎嶇」藉以狀摹「命巾車」時攀越的山徑。)
還原:或棹孤舟,既窈窕以尋壑;或命巾車,亦崎嶇而經丘。

 

 

40
0
#2542122

蘇軾留侯論

當韓之亡,當韓國滅亡時,

秦之方盛也,秦國正是強盛,

以刀鋸鼎鑊待天下之士。採用各種嚴刑酷罰來對待天下的士人。

柳宗元捕蛇者說

退而甘食其土之有,回家後有滋有味地吃着田地裏出產的東西,

以盡吾齒。來度過我的餘年。


柳宗元捕蛇者說 

悍吏之來吾鄉,兇暴的官吏來到我鄉,

叫囂乎東西,隳突乎南北;到處吵嚷叫囂,到處騷擾,

譁然而駭者,那種喧鬧叫嚷着驚擾鄉民的氣勢,

雖雞狗不得寧焉。(不要說人)即使雞狗也不能夠安寧啊!

蘇洵六國論

向使三國各愛其地,假使韓、魏、楚三國都能愛惜自己的土地,

齊人勿附於秦,齊國不要去依附秦國,

刺客不行,燕國刺客也不去行刺,

良將猶在,大將李牧還健在,

則勝負之數,那麼勝負的命運,

存亡之理,存亡的情勢,

與秦相較,和秦國相比,

或未易量。或許還很難輕易判定。

李翱題燕太子丹傳後

荊軻感燕丹之義,荊軻感恩燕太子丹的仁義,

函匕首入秦劫始皇,夾藏著匕首進入秦國脅迫秦始皇,

將以存燕霸諸侯。來保存燕國來史燕國可以存活下來。

韓愈師說

巫醫樂師百工之人,巫醫,奏樂之人,各類工匠,

君子不齒,是士大夫們所看不起的,

其智乃反不能及,現在他們的見識反而比不上這些人了。

其可怪也歟!真是令人奇怪啊!

陶淵明歸去來辭

或命巾車,有的人駕著篷布小車,

或棹孤舟。有的人劃著一葉小舟。

既窈窕以尋壑,時而沿著婉蜒的溪水進入山谷,

亦崎嶇而經丘。時而循著崎嶇的小路走過山丘。

蘇洵六國論 

嗚呼!唉!

以賂秦之地,如果六國能用割給秦國的土地,

封天下之謀臣,來分封天下的謀士,

以事秦之心,用事秦國的心神,

禮天下之奇才,來禮遇天下的奇才,

並力西嚮,合力向西對抗秦國,

則吾恐秦人食之不得下咽。那麼,我恐怕秦國人要擔憂得吃不下飯了。

諸葛亮出師表 

臣亮言:臣亮上奏:

先帝創業未半,先帝創建王業還未完成,

而中道崩殂。就半途去世。

詩經大序 

情動於中,情感鼓蕩在人心中,

而形於言;就會通過言語表達出來;

言之不足,如果言語不足以表達感情,

故嗟歎之;就會通過嗟歎來表達;

嗟歎之不足,如果嗟歎不足以表達感情,

故詠歌之;就會通過歌唱來表達;

詠歌之不足,如果歌唱不足以表達感情,

不知手之舞之足之蹈之也。就會情不自禁地通過手舞足蹈來表達。 

9
0
#131139
(B)「叫囂乎東西,隳突乎南北」是互文,但是「勝負之數,存亡之理」不是互文
7
0
#2798
戊:中道「崩殂」都有死亡的意思,是鑲嵌中的增字。手「之」舞「之」,足「之」蹈「之」為虛字,是鑲嵌中的鑲字。
7
0
#266192
東西+南北才有完整→是互文
勝+負本身已完整,存+亡本身也已完整→不是互文
6
0
#7490

就我的理解,互文和「抽換辭面」(3f的解釋)不一樣耶!!

互文是指「互文見義」,就是指「互補且互通」的意思,在兩個文句中,其中一方所說與另一方相同,而互相補足完成的寫法。例如以這段文字來說,「東西」與「南北」,實際上,上下雙方相繫,為了省文,各用一義,其另一義相通。

兩句話寫完整,應該是『叫囂乎東西「南北」,隳突乎「東西」南北』,前句的南北省略與後句的互補互通,而後句「東西」省略與前句的互補互通。

常出現的考題經典句有:

岳陽樓記中的「不以物喜,不以己悲」其中的「悲、喜」是前後二句互補互通,整句翻譯起來,「不以外物美適而喜,不以己身困厄而悲。反之,亦不以景物險惡而悲,己身聞達而喜。」才完整。

 

若是以三樓的看法來解釋「互文」,那悲和喜是相反之義,就會出現不適用的情形。

 

以上說明,請參考。(網路上也查得到互文修辭,可以去看看)

2
0
#50324
請問乙錯在哪裡?
2
0
#98331
乙為什麼不行+1
0
0
#2654753

勝敗的公算和存亡的脈絡

0
0
#50217
我也想知道
0
0