13.〈木蘭辭〉:「雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。」為一互補句(互文),下列何者 與其用法不同?
(A) 口不絕吟於六藝之文,手不停披於百家之編
(B)不 以物喜,不以己悲
(C)焚膏油以繼晷,恆兀兀以窮年
(D)冬煖而兒號寒, 年豐而妻啼飢。

答案:登入後查看
統計: A(357), B(651), C(1583), D(411), E(2) #601544

詳解 (共 6 筆)

#879139
兔腳撲朔,雌兔眼迷離。 →雄兔雌兔腳撲朔,雌兔眼迷離。

口不絕吟於六藝之文,手不停披於百家之編
 口不絕吟於六藝之文(百家之編),手不停披於(六藝之文)百家之編

不以物喜,不以己悲
→不以物喜己悲。
29
0
#867039

膏油以繼晷膏(ㄍㄠ;油脂,指燈燭。晷,ㄍㄨㄟˇ;日影、日光。焚膏繼晷指燃燒燈燭一直到白天日光出現。),恆兀兀(ㄨˋ ㄨˋ;勞苦不息的樣子。)以窮年。先生之於業,可謂勤矣。

14
0
#867755

三年博士 冗不見治 命與仇謀 取敗幾時 冬煖而兒號寒 年豐而妻啼飢。 頭童齒豁竟死何裨 不知慮此反教人為
{出自韓愈進學解
}

做了三年的博士.職務閒散表現不出什麼政績. 您的命運總和仇敵打交道.屢次遭受挫敗. 即使在冬天暖和的日子.您的妻兒已因為無衣穿而哭著喊冷! 即使遇上豐收的年景.您的妻兒還是要為飢餓而啼哭! 您自己的頭頂禿了.牙齒缺了.這樣一直到死.有什麼好處呢? 您不想想自己這些遭遇.反而用它來教導別人嗎?
 

11
0
#1131133
互文,也叫互辭,是古詩文中常採用的一種修辭方法。在古文中,把屬於一個句子(或短語)的意思,分寫到兩個句子(或短語)裏,解釋時要把上下句的意思互相補足,就是互文。
6
0
#869706
..其中「冬暖而兒號寒.年豐而妻啼飢」的「兒」和「妻」

屬「互文見義」!
1
14
#869209
互文要前後補充意思

0
0