14、「此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有、千種風情,更與何人說?」是出自
(A)溫庭筠
(B)蘇軾
(C)李清照
(D)柳永 之手。
統計: A(201), B(150), C(347), D(512), E(6) #6993
詳解 (共 6 筆)
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。-柳永《鳳棲梧》
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。-秦觀《鵲橋仙》
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。-元稹《離思五首其四》
如何讓你遇見我,在我最美麗的時刻。為這,我已在佛前求了五百年,求他讓我們結一段塵緣。-席慕蓉《一棵開花的樹》
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。-是柳永《蝶戀花》喔
柳永<蝶戀花>
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。
草色煙光殘照裏,無言誰會憑闌意;
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味,衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
《雨霖鈴》 【宋】柳永
寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟摧發。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去千裡煙波, 暮靄瀋瀋楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。
今宵酒醒何處,楊柳岸、晚風殘月。
此去經年, 應是良辰好景虛設。
便縱有千種風情,更與何人說。
【注釋】
1. 此調原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,後柳永用為詞調。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。
2. 驟雨:陣雨。
3. 都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行。
4. 無緒;沒有情緒,無精打采。
5. 留戀處:一作“方留亦處”。
6. 蘭舟:據《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。後用作船的美稱。
7. 凝噎:悲痛氣塞,說不出話來。一作“凝咽”。
8. 去去:重復言之,表示行程之遠。
9. 暮靄:傍晚的雲氣。
10. 瀋瀋:深厚的樣子。楚天:南天。古時長江下遊地區屬楚國,故稱。
11. 經年:一年又一年。
12. 風情:男女戀情。
【品評】
柳永多作慢詞,長於鋪敘。此詞表現作者離京南下時長亭送別的情景。上片紀別,從日暮雨歇,送別都門,設帳餞行,到蘭舟摧發,淚眼相對,執手告別,依次層層描述離別的場面和雙方惜別的情態,猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。這與同樣表現離情別緒但出之以比興的唐五代小令是情趣不同的。北宋時柳詞不但都下傳唱,甚至遠及西夏,“凡有井水飲處,即能歌柳詞”(《避暑錄話》)。柳詞盛行於市井巷陌,同他這種明白曉暢、情事俱顯的詞風不無關繫。下片述懷,承“念”字而來,設想別後情景。劉熙載《藝概》卷四:“詞有點有染。柳卿《雨霖鈴》雲‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。念宵酒酲何處,楊柳岸、曉風殘月’。上二句點出離別冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”。確實,“今宵”二句之所以被推為名句,不僅在於虛中有實,虛景實寫,更因為以景“染”情、融情入景。“今宵酒醒何處”,遙接上片“帳飲”,足見雖然“無緒”卻仍借酒澆愁以致沉醉;“楊柳岸、曉風殘月”,則集中了一繫列極易觸動離愁的意像,創造出一個淒清冷落的懷人境界。“此去”以下,以情會景,放筆直寫,不嫌重拙,由“今宵”想到“經年”,由“千裡煙波”想到“千種風情”,由“無語凝噎”想到“更與何人說”,回環往復又一氣貫注地抒寫了“相見時難別亦難”的不盡愁思。宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為“俗曲”。此詞上片中的“執手相看淚眼”等語,確實淺近俚俗,近於秦樓楚館之曲。但下片虛實相間,情景相生,足以與其他著名的“雅詞”相比,因此堪稱俗不傷雅,雅不避俗。
柳永的詞基本上快可以當成白話文看了,用詞不會太艱深,所以老嫗能解