17. One can reign over hearts _____one’s composure.
(A) without taking
(B) simply by losing
(C) only by keeping
(D) in making

答案:登入後查看
統計: A(319), B(177), C(571), D(111), E(0) #2002781

詳解 (共 10 筆)

#3377027
翻譯:一個人能夠征服人心只有藉由他能時時...
(共 258 字,隱藏中)
前往觀看
31
0
#3960044

compose oneself  v.鎮靜

compose              v. 作曲;構圖
15
0
#3507154
這題諺語克萊門汀最後引用一句法國諺語說:...
(共 148 字,隱藏中)
前往觀看
13
0
#4694540
reign over征服 統治 onl...
(共 113 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#4864411
一個人可以控制人心____一個人的鎮定。 (一)不帶 (B) 僅僅因為失去 (C) 只有通過保持 (D) 在製作
9
0
#3398502
Only+adv-phr/ adv-cl...
(共 179 字,隱藏中)
前往觀看
4
0
#5740283

Clementine concluded by citing a French proverb, “One can reign over hearts only by keeping one’s composure.” Winston got the message and found ways to make amends. As his private secretary, Jock Colville, later recalled, “When he was at No. 10 there was always laughter in the corridors, even in the darkest and most difficult times.”

克萊門汀最後引用一句法國諺語說:「一個人唯有保持沉著,才能統治人心。」溫斯頓聽懂了,並且設法改正了自己。就像他的私人秘書賈克.柯維爾後來追憶時所說的,「當他在唐寧街十號時,走廊總會有笑聲,即便是在最黑暗和最困難的時期。」

?資料來源:讀紐約時報學英文

4
0
#5334613
只有保持鎮定,才能統治人心。
(共 16 字,隱藏中)
前往觀看
3
0
#5388008
一個人唯有保持沉著,才能統治人心。
2
0
#4704570

17. One can reign over hearts _____one’s composure.
(A) without taking
(B) simply by losing
(C) only by keeping
(D) in making
17.一個人可以掌控______一個人的鎮定。

(A)不僅僅因為
(C)損失而使
(D)賺取

(B)來賺取

0
4