27.「介之推不言祿」意謂介之推 (
(A))言行不一 (
(B))不居功求祿 (
(C))不言人非 (
(D))愛好自然。
答案:登入後查看
統計: A(32), B(1326), C(54), D(5), E(0) #534588
統計: A(32), B(1326), C(54), D(5), E(0) #534588
詳解 (共 3 筆)
#793926
【白話試譯】晉文公賞賜隨從流亡的人們。有一位名叫介之推的,一向不說自己頗有功勞應該受賞賜;當然這種賞賜也沒挨到他。
他說:「獻公一共有九位公子,到現在只有國君一個人還存在,惠公懷公都沒有近親後嗣,又不勤政愛民,現在連上天以及國內外,都已棄絕了他倆。可天意既沒有讓晉國趨於覆滅,必定會安排個妥當的人為君的。現在主持晉國宗廟社稷的祭祀者,除了國君以外還有誰呢?是天意要立他為君的,可是我們這幾位先生,卻以為是他們兩三人的能力所致,豈不是很荒謬嗎?偷人家的財物,還被說是盜賊;何況貪取上天的功勞以為是自己的本事呢?下面的人把罪過當作正當義理,在上的更獎賞這種姦邪作風;上下互相欺矇,我沒法和他們相處在一塊兒了!」
他的母親說:「為甚麼不也去求一點賞賜呢?你死了,誰為你出怨氣、打抱不平呢?」介之推答道:「我明知他們的作為有錯,我若再去學他們,我的罪會更重。況且我已經口出怨言了,更不該再接受賞賜。」母親說:「可你也應該想法子讓他們知道你的本意啊,你以為如何?」他答道:「言語是表達自身思想的華采、文飾外在軀體的工具;我本身就打算要隱唏了,何必再費心來表達與文飾它呢?如果照母親的意思去做,乃是求取自我顯示與表揚一己罷了!」他母親說:「你真能這樣做嗎?那我也和你一同隱唏去。」於是母子倆相偕隱居而死。
晉文公知道此事後,派人四處找他,卻一直沒有下落,最後只好把綿上一地的田產,撥作祭祀介之推的用地,說:「藉此記下我以往所犯的過失,並且衷心表揚這位為善不欲人知的大善人。」
16
0
#5858924
晉文公賞賜跟從他流亡的人,介之推沒有主動求取俸祿,晉文公也疏忽了他,沒有賞賜他。介之推說︰「晉獻公有九個兒子,只剩晉文公一人在世。晉惠公、晉懷公沒有人親附,國外的諸候和國內的臣民都厭棄他們。如果上天不滅絕晉國,一定將有明主。能夠主持晉國宗廟祭祀的人,不是國君還會是誰呢?這其實是天意,而那幾個人卻以為是自己的功勞,這不是錯誤嗎?盜竊別人的財物,尚且稱之為盜賊,何況盜竊上天的功勞而當作自己的功勞?在下的人把他們的罪過當作是正義行徑,在上的國君獎賞他們的欺詐行為,上下互相蒙騙,我很難跟他們相處下去。」
0
0