28. 宋‧晏殊〈寓意〉:「油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。」此處之「油
壁香車」,意謂什麼?
(A)婦女所乘油壁車
(B)僧侶所乘油壁車
(C)商人所乘油壁車
(D)仙人所乘油壁車
統計: A(2129), B(891), C(513), D(867), E(0) #1350188
詳解 (共 7 筆)
乘坐油壁香車的意中人,再也見不到了。
原詩:
油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。
幾日寂寥傷酒後,一番蕭瑟禁煙中。
魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
語譯:
心上人乘坐的香車再遇不到了,她的人像山峽上飄動的雲彩一樣不知道去了哪裡。開滿梨花的院落裡依然灑滿柔和的月光,飄著柳絮的池塘邊吹著淡淡的輕風。連著幾日的借酒澆愁卻消不去心中的寂寥,寒食節裡只有冷食下嚥使我更覺蕭索。想寫信給她該寄往何地?我對她的思念不管山長水闊、天遙地遠都是一樣的深厚。
賞析:
這是一首情詩,懷念一個曾經相愛過的女首聯寫兩人離別之後,從此杳無音訊,再沒有重逢的機會,暗示雙方在愛情上都有不能自主的苦痛。二聯回憶起兩人在花前月下相聚的幸福時刻,雖只點出時間、地點,但卻融情於景,留給人以豐富的想像。三聯寫別後相思之苦,也苦於不能直接表達,而是通過感時傷懷,借酒澆愁加以抒發,意在言外。尾聯表示重逢無望,寄書無門,感情是含蓄的,但痛苦是深沉的。全詩風格清新流暢,沒有一般愛情詩那種綺麗濃豔的色彩。
注釋:
寓意:寫詩寄托相思之意。
油壁香車:古代婦女所乘坐的車子,因車廂塗刷了油漆而得名。這裡代指乘車的人。
峽雲:巫山峽谷上的雲彩。(峽,巫峽。雲,雲雨一詞的偏稱。雲雨,巫山神女的化身。自從宋玉的《高唐.神女賦》描寫朝則為雲暮則為雨的神女與楚王歡會之事以後,雲雨一詞就始而成為與人通情的美女的代稱,又進而變為男女交歡行為的代語。此句是說情人離去,難以追蹤,只好聽之任之。)
溶溶:月光似水一般地流動。
淡淡:輕微的意思。
傷酒:飲酒過量導致身體不舒服。稱過度為傷,是唐宋時代的俗語。
蕭索:缺乏生機。
禁煙:指寒食節禁煙火。在清明前一天或兩天禁舉煙火,人們都吃冷食,名寒食。
魚書:指書信。「魚」是指藏書信的函,將兩塊木板刻成鯉魚的形狀,把信夾在裡面。
「油壁香車不再逢」相關典故:
「桃花流水杳然去,油壁香車不再逢。」是杭州西湖畔「蘇小小墓」的十二幅對聯之一。
蘇小小是南齊錢塘名妓,因長得嬌小,所以父母為她取名「小小」。她的祖上曾為東晉官員,流落錢塘後經商。
蘇小小十五歲時父母謝世,她變賣家產,帶著乳母移居西冷橋畔。人長得漂亮又氣韻非凡,平日信口吐辭,皆成佳句。蘇小小很快成了錢塘一帶有名的詩妓,常在自家小樓以詩會友。「燕引鶯招柳夾道,章台直接到西湖。春花秋月如相訪,家住西泠妾姓蘇。」蘇小小常乘油壁車出遊,她一出門,車後總有許多風流倜儻的少年追逐。
一日,蘇小小乘車出遊時,在西湖邊遇到了騎著青驄馬的阮郁,兩人一見傾心,蘇小小吟詩一首約他到家中相會:「我乘油壁車,郎騎青驄馬。何處結同心,西陵松柏下。」從此,二人形影不離。沒過多久,阮郁的父親聽說兒子在錢塘整日與妓女混在一起,非常生氣,派人來把他逼回了建業。
蘇小小終日盼望,卻再不見情人回來,病倒了。過了些日子,她慢慢接受了這個事實,又恢復了車馬盈門的生活。
一個秋日,蘇小小在湖畔遇見了一個模樣酷似阮郁的落拓書生鮑仁,因盤纏不夠無法赴京趕考。蘇小小就資助了他。可惜紅顏薄命,第二年蘇小小就病逝了,年方十九。
蘇小小病重時,乳母曾問她:「你交廣情多,有什麼未子之事?後事從豐從儉,亦望示知。」蘇小小說:「交,乃浮雲也,情,猶流水也,隨有隨無,忽生忽滅,有何不了?至於蓋棺以後,物化形消,於豐儉何有?悉聽人情可也。但生於西泠,死於西泠,埋骨於西泠,庶不負小小山水之癖。」
桃花流水杳然去,油壁香車不再逢。蘇小小死後,乳母依照囑咐,將她葬在西泠橋畔。而這時鮑仁已金榜題名,出任滑州刺史,赴任時特意到蘇小小家道謝,沒想到正趕上她的葬禮。鮑仁撫棺大哭,為題「錢塘蘇小小之墓」的墓碑,並在墓上建亭,名曰「慕才亭」。
湖山此地曾埋玉,花月其人可鑄金。因為蘇小小的故事,西泠橋和斷橋、長橋一起被人們稱為西湖「三大情橋」。
我是這樣判斷的:香車配美人~
釋義, 稱婦女所乘油壁車。