29. The sentence “What’s your name?” consists of what + is + your + name. Sean heard and picked up the whole utterance
without analysis of the individual parts. Sean learned this utterance as __________.
(A) positive transfer
(B) a formulaic sequence
(C) a part of universal grammar
(D) a formal feature of the language
統計: A(31), B(277), C(86), D(59), E(0) #1996420
詳解 (共 1 筆)
(A)語言移轉(language transfer、linguistic interference)
指的是說話者或寫作者在使用第二語言時,也運用了他們母語知識的一種現象。標準的定義為一種語言對學習另一種語言的影響,因此這種現象其實不限定第一語言被移轉到第二語言的情況,有時第二語言也能被移轉至第三語言。當兩種語言的語言結構或單位相當類似時,語言移轉的現象就有可能發生。
▲正向移轉(positive transfer)
如果語言移轉發生時,說話者仍說出正確的目標語。大多母語人士可理解其欲表達的意思。最顯著的例子為同源詞(cognate)的使用。
▲負向移轉(negative transfer)
然而,語言移轉大多在討論負向的移轉情況。發生在說話者將和目標語結構不同的一個語言套用在目標語裡。在對比分析的理論裡,兩個語言的差異越大,負向移轉的情況就越多。負向遷移又稱負遷移。
許多正向移轉的現象並未受到注意,其因為說話者的目標語並不有顯著的錯誤,因此較少受到討論。一般來說,兩個語言的相似處越多,學習者就越能知道兩個語言間的關係,正向移轉的情況就越多。然而,這樣的情況能帶來極大的影響。舉例來說,一位英語為母語的學習者在學德文時(此二語言屬於同一語系),經常會套用英文的單字在德文裡,但詞序和字詞搭配方式會有所不同,造成同源語的錯用。
(C) Universal grammar(縮寫為 UG)普遍文法,又譯為普遍語法,一種語言學理論,最有名的提倡者為喬姆斯基。這個理論認為在人類能夠學習到各種文法的普遍能力,是被內建在大腦中的。它被用來解釋語言習得的一般過程,說明兒童在發展語言時,使用同一個法則,來學習不同的語言。
喬姆斯基認為,人類的大腦,只使用幾組固定而且有限的規則,來組織語言。因此,他假設所有的語言,在底層都擁有相同的文法結構。這幾組有限的規則,被稱為普遍文法(universal grammar)。
他們認為,普遍語法是人類所特有的語言知識體系,存在於正常人的大腦中。