36 依法院組織法規定,下列敘述,何者錯誤?
(A)鑑定人,如有不通曉國語者,由通譯傳譯之
(B)訴訟當事人為聽覺或語言障礙者,得依其選擇以文字訊問
(C)法院為審判時,有必要者,得使用方言
(D)證人為聽覺或語言障礙者,得命以文字陳述
答案:登入後查看
統計: A(35), B(40), C(624), D(26), E(0) #2436164
統計: A(35), B(40), C(624), D(26), E(0) #2436164
詳解 (共 3 筆)
#4788715
(A)鑑定人,如有不通曉國語者,由通譯傳譯之(O)
(B)訴訟當事人為聽覺或語言障礙者,得依其選擇以文字訊問(O)
(C)法院為審判時,有必要者,得使用方言(X;應用國語,不得使用方言)
(D)證人為聽覺或語言障礙者,得命以文字陳述(O)
(B)訴訟當事人為聽覺或語言障礙者,得依其選擇以文字訊問(O)
(C)法院為審判時,
(D)證人為聽覺或語言障礙者,得命以文字陳述(O)
法院組織法 第 98 條 (通譯傳譯或選擇文字訊問)
訴訟當事人、證人、鑑定人及其他有關係之人,如有不通曉國語者,由通譯傳譯之;其為聽覺或語言障礙者,除由通譯傳譯外,並得依其選擇以文字訊問,或命以文字陳述。
訴訟當事人、證人、鑑定人及其他有關係之人,如有不通曉國語者,由通譯傳譯之;其為聽覺或語言障礙者,除由通譯傳譯外,並得依其選擇以文字訊問,或命以文字陳述。
法院組織法 第 97 條 (審判應用之語言)
法院為審判時,應用國語。
法院為審判時,應用國語。
3
0
#5498635
第 98 條
訴訟當事人、證人、鑑定人及其他有關係之人,如有不通曉國語者,由通譯傳譯之;其為聽覺或語言障礙者,除由通譯傳譯外,並得依其選擇以文字訊問,或命以文字陳述。
第 99 條
第 99 條
訴訟文書應用我國文字。但有供參考之必要時,應附記所用之方言或外國語文。
2
0