47. 這兩首詩寫於作者任杭州通判期間,關於詩中的字義及修辭手法,何者有誤?
(A)重岡,指重疊的山岡;瀲灩,指波光映照
(B)「水光瀲灩晴方好」兩句運用擬人化的手法,表現西湖在不同氣候下的美景
(C)此意自佳君不「會」──「會」心處不必在遠,「會」字意義相同
(D)水光瀲灩晴「方」好──「方」興未艾,「方」字意義相同
答案:登入後查看
統計: A(36), B(732), C(186), D(214), E(0) #2954390
統計: A(36), B(732), C(186), D(214), E(0) #2954390
詳解 (共 3 筆)
#5740598
翻譯
其一
天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉。
西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人並沒有完全領略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應酌酒和西湖的守護神水仙王一同鑑賞。
ㅤㅤ
注釋
飲湖上:在西湖的船上飲酒。
朝曦:早晨的陽光。
水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。
其二
晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。
注釋
其二
晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。
如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。
注釋
瀲灩:水波盪漾、波光閃動的樣子。 方好:正顯得美。
空濛:細雨迷濛的樣子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。
欲:可以;如果。西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。
總相宜:總是很合適,十分自然。
(A) 重岡,指重疊的山岡;瀲灩,指波光映照(正確)
(A) 重岡,指重疊的山岡;瀲灩,指波光映照(正確)
(B) 「水光瀲灩晴方好」兩句運用擬人化的手法,表現西湖在不同氣候下的美景
視覺摹寫、對偶
補充:若把西湖比西子,淡粧濃抹總相宜➡️比喻修辭
視覺摹寫、對偶
補充:若把西湖比西子,淡粧濃抹總相宜➡️比喻修辭
(C) 此意自佳君不「會」──「會」心處不必在遠,「會」字意義相同(正確)
動詞,領會、領略
動詞,領會、領略
(D) 水光瀲灩晴「方」好──「方」興未艾,「方」字意義相同(正確)
正
方興未艾:事態正蓬勃發展。 方一樣是正的意思
正
方興未艾:事態正蓬勃發展。 方一樣是正的意思
15
0