48. 根據上文,作者對大度山所懷抱之情感,下列何者最合適?
(A)浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。
(B)今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。
(C)日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。
(D)風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄倖名。
統計: A(1995), B(192), C(2408), D(584), E(0) #3128025
詳解 (共 10 筆)
(A)
《鷓鴣天·送人》宋 辛棄疾
浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。
江頭未是風波惡,別有人間行路難!
送人離別之作,但其中頗有世路艱難之感,反映了作者當時已歷經仕途挫折,心中深有感慨。)
水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠方,烏雲挾帶着雨水,把重重的高山掩埋了一半。
古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲傷,聚會才使人歡顏?
江頭風高浪急,還不是十分險惡,而人間行路卻是更艱難。
譯文
自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,只能在深夜獨自作詩,抒發心中的不平。
賞析(擷取段落)
風中飛蓬飄盡悲歌之氣,一片禪心卻只換得薄幸之名。
宋道潛詩有云:「禪心已作沾泥絮,不逐春風上下狂。」
如此清妙之音被作者如此化用,倒成了牢騷滿腹的出氣筒。
風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄幸名。
風蓬,蓬草隨風飄轉,比喻人被命運撥弄,蹤跡不定。
泥絮,被泥水沾濕的柳絮,比喻不會再輕狂。
薄幸,對女子負心。
飄泊不定的落魄生活,把詩人詩歌中慷概激昂之氣消磨而盡。萬念俱寂、對女子已經沒有輕狂之念的人,卻得到負心漢的名聲。
資料來源:
https://www.chinesewords.org/poetry/69474-26.html
-
(A) 浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。
-
出處: 辛棄疾《鷓鴣天·送人》。
-
語譯: 水氣連天,送走無盡的樹木;雨雲低垂,遮掩了一半的山峰。
-
解析: 這是在描寫具體的山水景色,且帶有送別的離愁。文中明確提到大度山「沒有雲泉飛瀑」、「不見峰巒」,且作者強調的是內在精神而非外在美景,故不合適。
-
-
(B) 今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。
-
出處: 晏幾道《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鍾》。
-
語譯: 今晚只能拿著銀燈仔細照看(你),還恐怕這次相逢只是在夢中。
-
解析: 這是描寫久別重逢的驚喜與不敢置信,主要涉及人與人的情感,與文中對自然的感悟無關。
-
-
(C) 日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。
-
出處: 蘇軾《惠州一絕 / 食荔枝》。
-
語譯: 如果每天都能吃三百顆荔枝,我願意永遠做一個嶺南(廣東)人。
-
解析: 蘇軾被貶官至嶺南(當時視為蠻荒之地),但他卻能隨遇而安,發現當地的美好(荔枝),並表現出喜愛與認同,甚至願意留下來。
-
對應: 這與作者對大度山的態度最為契合。雖然大度山外表「土俗」、「不像山」(如同嶺南是貶謫之地),但作者發現了它「寬坦包容」的美好特質(如同蘇軾發現荔枝的美味),進而產生了認同與喜愛的情感。兩者都展現了豁達、欣賞當下、不以世俗標準衡量價值的態度。
-
-
(D) 風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄倖名。
-
語譯: 像飛蓬一樣飄零殆盡,帶著悲歌的氣氛;像落入泥土的柳絮,沾染了薄倖的名聲。
-
解析: 這是描寫飄泊、身世淒涼與名聲受損的負面情緒,充滿哀傷,與文中大度山展現的「寬坦平和」、「大度」之正向氣質完全相反。
-
結論
作者欣賞大度山雖無險峻外形,卻有包容的內涵,這份「看見平凡中的不凡」並「樂於接納」的情懷,與蘇軾「不辭長作嶺南人」的豁達最為接近。
這句詩出自唐代文學家韓愈的《南海神廟碑》,原文為:「日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。」意思是「每天吃三百顆荔枝,也不介意長久居住在嶺南地區。」這句話表達了作者對嶺南風物的喜愛,願意長居於此。
在蔣勳的〈山盟〉一文中,作者對大度山的描寫充滿了敬意與讚美,認為其「寬坦平和」、「擔待包容」,即使「不露山峰,卻處處是山」,展現出一種內斂、厚重的美感。這種情感與韓愈詩中對嶺南的喜愛相呼應,表達了對自然景色的深情與讚美。