5《文心雕龍・序志》:「魏典密而不周,陳書辯而無當,應論華而疏略,陸賦巧而碎亂,流别精而少功,翰林淺而寡要。」
以下敘述何者錯誤?
(A)魏典指曹丕〈典論・論文〉
(B)陳書指曹植〈與楊德祖書〉
(C)陸賦指陸機〈文賦〉
(D)翰林指王充〈翰林論〉
統計: A(397), B(2080), C(603), D(2551), E(0) #1797163
詳解 (共 10 筆)
《文心雕龍・序志》:「魏典密而不周,陳書辯而無當,應論華而疏略,陸賦巧而碎亂,流别精而少功,翰林淺而寡要。」
翻譯:
大都只接觸到文章的某些方面,而很少能從大處著眼。他們有的贊美或指責當代的作家,有的評論前人的作品,有的泛泛指出文章意旨的雅正和庸俗,有的對某些作品的內容作了簡括的敘述。曹丕的《論文》比較細密,但不完備;曹植的《與楊德祖書》頗見辯才,不過不一定恰當;應瑒的《文論》是華麗的,可是比較空疏簡略;陸機的《文賦》講的雖巧妙,卻又嫌它瑣碎雜亂;《文章流別論》的內容是精湛的,可惜用處不大;《翰林論》比較淺薄,不得要領。
(A)魏典指曹丕〈典論・論文〉
(B)陳書指曹植〈與楊德祖書〉
(C)陸賦指陸機〈文賦〉
(D)翰林指李充〈翰林論〉
出處:文心雕龍譯注
翻譯:如曹丕的《典論·論文》,曹植的《與楊德祖書》,應場的《文論》,陸機的《文賦》,摯虞的《文章流別論》,李充的《翰林論》等
———————————————————————————
補充:《序志》是《文心雕龍》的最後一篇,也就是本書的序言。本篇對作者寫《文心雕龍》一書的目的、意圖、方法、態度,特別是它的指導思想和內容安排等。都分別作了說明,因此,是研究《文心雕龍》全書和作者思想的重要篇章。
一起共學,不售詳解:)
《文心雕龍・序志》:「魏典密而不周,陳書辯而無當,應論華而疏略,陸賦巧而碎亂,流别精而少功,翰林淺而寡要。」
魏典密而不周:曹丕〈典論論文〉細密而不周全
陳書辯而無當:曹植〈與楊德祖書〉懷辯才而不適當
應論華而疏略:應揚〈文論〉華麗而簡略
陸賦巧而碎亂:陸機〈文賦〉巧妙而細碎雜亂
流别精而少功:摯虞〈文章流別論〉精湛卻缺少功用
翰林淺而寡要:李充〈翰林論〉淺顯而不得要領
(A)魏典指曹丕〈典論・論文〉
(B)陳書指曹植〈與楊德祖書〉
(C)陸賦指陸機〈文賦〉
(D)翰林指李充〈翰林論〉
D 5.《文心雕龍・序志》:「魏典密而不周,陳書辯而無當,應論華而疏略,陸賦巧
而碎亂,流别精而少功,翰林淺而寡要。」以下敘述何者錯誤?
(A)魏典指曹丕〈典論・論文〉
(B)陳書指曹植〈與楊德祖書〉
(C)陸賦指陸機〈文賦〉
(D)翰林指王充〈翰林論〉→李充的《翰林論》
原文:
詳觀近代之論文者多矣∶至如魏文述典,陳思序書,應瑒文論,陸機《文賦》,仲治《流別》,弘范《翰林》,各照隅隙,鮮觀衢路,或臧否當時之才,或銓品前修之文,或泛舉雅俗之旨,或撮題篇章之意。魏典密而不周,陳書辯而無當,應論華而疏略,陸賦巧而碎亂,《流別》精而少功,《翰林》淺而寡要。又君山、公幹之徒,吉甫、士龍之輩,泛議文意,往往間出,並未能振葉以尋根,觀瀾而索源。不述先哲之誥,無益後生之慮。
翻譯:
細讀近來討論文章的著作,那是很不少的:如曹丕的《典論·論文》,曹植的《與楊德祖書》,應瑒的《文論》,陸機的《文賦》,摯虞的《文章流別論》,李充的《翰林論》等,大都只接觸到文章的某些方面,而很少能從大處著眼。他們有的讚美或指責當代的作家,有的評論前人的作品,有的泛泛指出文章意旨的雅正和庸俗,有的對某些作品的內容作了簡括的敘述。曹丕的《論文》比較細密,但不完備;曹植的《與楊德祖書》頗見辯才,不過不一定恰當;應瑒的《文論》是華麗的,可是比較空疏簡略;陸機的《文賦》講的雖巧妙,卻又嫌它瑣碎雜亂;《文章流別論》的內容是精湛的,可惜用處不大;《翰林論》比較淺薄,不得要領。此外像桓譚、劉楨、應貞、陸雲等人,也泛論過文章的意義,有時或許有較好的意見提出來。但他們都沒有能從樹木的枝葉尋找到根本,從水的波瀾追溯到發源的地方。由於他們未能很好地繼承過去聖賢的教導,因此對後代的人也不能給予多少幫助。