9. 下列何者不是表現離情別緒?
(A)何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
(B)山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
(C)今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。
(D)孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
答案:登入後查看
統計: A(308), B(168), C(2304), D(160), E(0) #377681
統計: A(308), B(168), C(2304), D(160), E(0) #377681
詳解 (共 5 筆)
#475143
來源: http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009031001455
“今朝有酒今朝醉”總使人感到一種內在的淒涼、憤嫉之情。
得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠 。今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。
語譯:
有所得時即縱聲高歌,有所失時也就無所謂了,縱有太多的愁、太多的恨也拋之腦外,照樣悠閒自得,今天有酒喝就喝醉了吧,明天有憂愁的事情也是明天的事情。
寫作背景及賞析:
羅隱仕途坎坷,十舉進士而不第,於是作《自遣》。這首詩表現了他在政治失意後的頹唐情緒。這首詩歷來為人傳誦,除反映了舊時代知識分子一種典型的人生觀外,尤其不容忽視的,是詩在藝術表現上頗有獨到之處。
38
0
#583797
.『山迴路轉不見君,雪上空留馬行處』~白雪歌送武判官歸京
意指:那蜿蜒的山路上看不到你的身影,只在雪地中留下你的馬跡
意指:那蜿蜒的山路上看不到你的身影,只在雪地中留下你的馬跡
12
0
#1302969
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
你問我返家的日期,但我的歸期還未定。巴山今夜連綿的雨,秋雨漲滿了水池。
句旨:謂歸期未定,夜雨綿綿,愁情密密。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
何時我們才能在西窗下團聚,一起剪燭夜話,向你訴說今晚巴山夜雨時,我心中的孤寂及對你深深的思念。
句旨:謂期盼相聚,再敘巴山夜雨情。
7
0
#1263675
白雪歌送武判官歸京
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
注釋
1、白草:西域牧草名,秋天變白色。
2、胡天:指西域的氣候。
3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。
譯文
北風席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風吹來, 好象是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打濕了羅幕, 狐裘穿不暖錦被也賺太薄。
將軍雙手凍得拉不開角弓, 都護的鐵甲冰冷仍然穿著。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋, 萬里長空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行, 胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停, 紅旗凍硬了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去, 你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂回曲折已看不見你, 雪上只留下一串馬蹄印跡。
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
注釋
1、白草:西域牧草名,秋天變白色。
2、胡天:指西域的氣候。
3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。
譯文
北風席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風吹來, 好象是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打濕了羅幕, 狐裘穿不暖錦被也賺太薄。
將軍雙手凍得拉不開角弓, 都護的鐵甲冰冷仍然穿著。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋, 萬里長空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行, 胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停, 紅旗凍硬了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去, 你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂回曲折已看不見你, 雪上只留下一串馬蹄印跡。
1
1
#1263676
白雪歌送武判官歸京
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
注釋
1、白草:西域牧草名,秋天變白色。
2、胡天:指西域的氣候。
3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。
譯文
北風席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風吹來, 好象是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打濕了羅幕, 狐裘穿不暖錦被也賺太薄。
將軍雙手凍得拉不開角弓, 都護的鐵甲冰冷仍然穿著。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋, 萬里長空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行, 胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停, 紅旗凍硬了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去, 你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂回曲折已看不見你, 雪上只留下一串馬蹄印跡。
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
注釋
1、白草:西域牧草名,秋天變白色。
2、胡天:指西域的氣候。
3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。
譯文
北風席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風吹來, 好象是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打濕了羅幕, 狐裘穿不暖錦被也賺太薄。
將軍雙手凍得拉不開角弓, 都護的鐵甲冰冷仍然穿著。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋, 萬里長空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行, 胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停, 紅旗凍硬了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去, 你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂回曲折已看不見你, 雪上只留下一串馬蹄印跡。
1
0