阿摩線上測驗 登入

申論題資訊

試卷:107年 - 107 輔仁大學碩士班招生考試試題_跨文化研究所翻譯學碩士班中英組:中英翻譯#124728
科目:研究所、轉學考(插大)◆中英翻譯
年份:107年
排序:0

申論題內容

2. 台灣高雄市於 Lonely Planet的2018年全球前十佳旅遊都市排名第五,以下文字節選自該專欄。請依其文類及語域譯為適當中文。(共108字)
A massive arts centre and 100,000 sq m cultural and music complex, complete with wave-lapped walkways and a night market, is emerging on Kaohsiung's balmy harbourfront - Taiwan's showcase for experimental architecture from around the world. Adding to this will be a spectacular cruise terminal, for those favouring an Odyssean approach to the port city. A sleek light-rail system links these monuments to the rest of Kaohsiung. Further north, in Xiaogang Shan Recreation Area, hikers can view the Taiwan Strait from the new 88m 'Eye of the Mountain' skywalk, a reminder that water is ever-present. Kaohsiung is surging with possibilities: visit before the world gets wind of it.

詞彙: Xiaogang Shan Recreation Area 小崗山遊憩區; Eye of the Mountain 崗山之眼