「白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。」此段話所表現的胸襟,和下列何者最相近?
(A)無欲自然心止水,有營何止事如毛
(B)百歲開懷能幾日,一生知己不多人
(C)人生只似風前絮,歡也零星,悲也零星
(D)回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

答案:登入後查看
統計: A(60), B(85), C(87), D(352), E(0) #118224

詳解 (共 3 筆)

#80005

臨江仙  楊慎   三國演義卷頭詞(開卷詩)

滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅?
白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。

註1:關於此闕詞之作者:
此闕詞的作者為
明代楊慎﹝見二十一史彈詞﹞,到了清初毛宗崗修定三國演義,才將此闕詞加入,此闕詞並非羅貫中之作品


9
0
#80007

定風波 蘇軾 莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。 竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一簑湮雨任平生。 料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。 回首向來蕭瑟處,歸去,去無風雨也無晴。

解釋:
1.
吟嘯:呼嘯歌唱。
2.
芒鞋:草鞋。
3.
簑:以前農人穿的雨衣。
4.
平生:平時。
5.
料峭:風寒的樣子。
6.
蕭瑟:風雨吹打樹林的聲音。

白話宋詞: 不要管那穿過濃密樹林敲打樹葉的雨聲,何不一面唱歌,一面慢慢的散步呢!一根竹杖、一雙草鞋,比騎著馬而還要輕快。大雨又有什麼好怕的?穿起了簑衣,在湮雨茫茫裡,照樣可以像平常一樣的來去自如。寒冷的春風吹醒了我的酒意,有些微的寒意。這時遠方山頭上的落日已代替了湮雨,出來迎接我了。回想過去那又是風、又是雨的地方;現在風沒有了,雨沒有了,甚至連晴天也沒有了,而我也要回家了。

6
0
#80006

【注釋】

(1) 淘盡:蕩滌一空。漁樵:漁父和樵夫。

(2) 渚:水中的的小塊陸地。

(3) :不清澈;不乾淨。與「清」相對。濁酒:用糯米、黃米等釀制的酒,較混濁。

 

【譯文】 

滾滾長江向東流,不再回頭,

多少英雄像翻飛的浪花般消逝,

爭什麼是與非、成功與失敗,

都是短暫不長久,

只有青山依然存在,

依然的日升日落。

江上白髮漁翁,早已習於四時的變化,

和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒,

古往今來的紛紛擾擾,

都成為下酒閒談的材料。 

5
0