周密《武林舊事〄觀潮》:「浙江之潮,天下之偉觀也,自既望以至十八日為最盛。方其遠出海門,僅如銀線,既而漸近,則玉城雪嶺,際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪,楊誠齋詩云『海湧銀為郭,江橫玉繫腰』者是也。每歲京尹出浙江亭校閱水軍,艨艟數百,分列兩岸,既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水陎者,如履帄地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有敵船為火所焚,隨波而逝。吳兒善泅者數百,皆披髮文身,手持十幅大綵旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此誇能。而豪民貴宦,爭賞銀彩。」
文中形容波潮盛狀,或曰「玉城雪嶺」、「湧銀為郭」、「鯨波萬仞」,以「城」、「嶺」、「郭」、「鯨」示其盛大。下列描繪錢圖潮的詩句中,寫潮水之盛時,並沒有同時使用誇飾與譬喻者?
(A)鯤鵬水及三千里,組練長趨十萬夫
(B)欲識潮頭高幾許,越山渾在浪花中
(C)馮夷海若憑深隩,種魄胥神竟後先
(D)錢圖郭裏看潮人,直至白頭看不足
統計: A(33), B(93), C(93), D(143), E(0) #204748
詳解 (共 1 筆)
略譯如下:
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。
方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺,際天而來,
大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。
楊誠齋詩云「海湧銀為郭,江橫玉繫腰」者是也。
浙江的錢塘潮,是天下的宏偉景觀。
從農曆的十六日至十八日,是它最壯盛的時際。
當遠望海潮由浙江入海口湧起,看來只像一條銀色的線;
不久潮水逐漸迫近,就像白玉城牆、大雪高嶺般連著天際奔湧而來,
潮濤的聲音大得有如急發的雷聲,震動搖撼,激浪四射,
彷彿要吞噬了天空、沐浴炙陽,潮湧來勢極其雄偉豪壯。
楊萬里的詩中所述「海湧銀為郭,江橫玉繫腰」指的正是如此。
每歲,京尹出浙江亭校閱水軍。
艨艟數百,分列兩岸,既而盡奔騰分合五陣之勢,
並有乘騎、弄旗、標槍、舞刀於水面者,如履平地。
倏爾黃煙四起,人物略不相睹。
每年的農曆八月,京師地區的行政長官來到浙江亭檢閱水軍。
數百條戰艦分開排列在兩岸,而後演習五陣,
疾馳跳躍,分開合攏,極盡變化之能事,
同時有在水面上騎馬、舞弄旗幟、執槍、揮刀的人,
就像走在平地上一樣。
忽然間黃煙四起,人和物幾乎看不見了。
水爆轟震,聲如崩山;煙消波靜,則一舸無跡,
僅有敵船為火所焚,隨波而逝。
江水爆迸轟鳴,聲音如同山倒塌了一樣;
煙霧消散,水波恢復平靜,一條大船的蹤跡也看不見了,
只有被火焚毀的敵船,隨著水流消逝。
吳兒善泅者數百,皆披髮文身,
手持十幅大綵旗,爭先鼓勇,泝迎而上,
出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,
而旗尾略不霑濕,以此誇能。而豪民貴宦,爭賞銀綵。
數百個善於泅泳的吳越男兒,
都披散著頭髮,身體皮膚上刺染各種圖案,
手裡拿著十幅大彩旗,彼此搶先前行,鼓起勇氣逆迎潮水而上,
在萬仞高的海浪中浮沉,奮力跳起身來並變換著各種身態,
而旗子尾端一點也沒有被水沾濕,
以這種弄潮之姿來顯示他們優越的技能。
而那些有錢的、富貴的百姓官吏,競相賞賜他們銀色的彩綢。
江干上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,
飲食百物,皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容閒也。
禁中例觀潮於天開圖畫,高台下瞰,如在指掌。
都民遙瞻黃繖雉扇於九霄之上,真若簫臺蓬島也。
江岸上下十多里間,到處都是身著華麗的服飾的婦女,
車子馬匹多到堵塞了通路,
飲食等各種食用之物都加倍的高於平時價錢,
而租用看潮的帳幕人之多,即使是一席之地也不會空置。
皇室循例在天開圖畫臺觀潮,由高臺上往下俯瞰,
景致盡入眼簾,有如掌中之物。
都城百姓遠望極高之處,王族的黃傘與雉羽大扇,
真像是簫臺蓬島這樣的神仙之地。