登高必懷鄉之作,肇始於:
(A)杜甫〈登樓詩〉
(B)王粲〈登樓賦〉
(C)柳永〈雨霖鈴詞〉
(D)杜牧〈阿房宮賦〉

答案:登入後查看
統計: A(2260), B(6483), C(111), D(104), E(0) #326332

詳解 (共 9 筆)

#800531

王粲〈登樓賦〉

1.曹丕於《典論•論文》標舉「建安七子」名號,「王粲長於辭賦……,雖張蔡不過也」。當代大儒蔡邕對王粲也曾有「倒屣相迎」的佳話。


2.劉勰《文心雕龍•才略》以王粲詩賦為「七子之冠冕」並言其「文多兼善,辭少瑕累」「魏晉之賦首」。


3.寫作背景:東漢末年社會動盪不安,短短幾十年間,戰亂頻繁,動盪的時代,是許多有志者大顯身手的時機,加上重才輕德的政治環境,必也招致有抱負的士子為君所用。然而一旦理想幻滅或遭忌疏離時,內心的孤絕與憤慨,便形之於筆端,發而為詩文。


4.風格特色:依明代徐師曾《文體明辨》對賦的分類,王粲的〈登樓賦〉,應歸古賦之類。王粲為東漢末期人,〈登樓賦〉當可歸於漢賦。漢賦莫不遣詞古奧,旨趣隱晦幽深,難以索解其意。而〈登樓賦〉卻沒有一個怪字,遣詞造句,既不古怪,也不難懂,句式相當整齊。


5.王粲所處時代為漢末魏初,當時漢賦鋪排之風已衰,俳賦淫麗纖巧之風未熾,〈登樓賦〉正為此轉變期之典型代表作。與兩漢宏篇巨製相較,〈登樓賦〉篇幅較為短小,特重結構之緊密、文辭之精鍊。王粲之賦,受《楚辭》憂怨情深,文辭綿麗之影響。


6.朱熹《楚辭後語卷四》云:「〈登樓賦〉者,魏侍中王粲之所作也。歸來子曰:『粲詩有古風』。〈登樓〉之作,去《楚辭》遠,又不及漢,然猶過曹植、潘岳、陸機〈詠愁〉、〈閒居〉、〈懷舊〉眾作,蓋魏之賦極此矣。」都對王粲推崇備至。

90
0
#1449533
(A)
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵!
可憐後主還祠廟,日暮聊為梁父吟。

 (B)
登茲樓以四望兮﹐聊暇日以銷懮。覽斯宇之所處兮﹐實顯敞而寡仇。
挾清漳之通浦兮﹐倚曲沮之長洲。背墳衍之廣陸兮﹐臨皋隰之沃流。
北彌陶牧﹐西接昭邱。華實蔽野﹐黍稷盈疇。雖信美而非吾土兮﹐曾何足以少留﹗

遭紛濁而遷逝兮﹐漫逾紀以迄今。情睠睠而懷歸兮﹐孰懮思之可任﹖
憑軒檻以遙望兮﹐向北風而開襟。平原遠而極目兮﹐蔽荊山之高岑。
路逶迤而修迥兮﹐川既漾而濟深。悲舊鄉之壅隔兮﹐涕橫墜而弗禁。
昔尼父之在陳兮﹐有歸歟之嘆音。鐘儀幽而楚奏兮﹐莊舄顯而越吟。
人情同于懷土兮﹐豈窮達而異心﹗

惟日月之逾邁兮﹐俟河清其未極。冀王道之一平兮﹐假高衢而騁力。
懼匏瓜之徒懸兮﹐畏井渫之莫食。步棲遲以徙倚兮﹐白日忽其將匿。
風蕭瑟而並興兮﹐天慘慘而無色。獸狂顧以求群兮﹐鳥相鳴而舉翼﹐
原野闃其無人兮﹐征夫行而未息。心悽愴以感發兮﹐意忉怛而慘惻。
循階除而下降兮﹐氣交憤于胸臆。夜參半而不寐兮﹐悵盤桓以反側。

(C)
寒蟬淒切。對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒 ,留戀處、蘭舟催發。
執手相看淚眼,竟無語凝噎 。
念去去、千里煙波,暮靄沈沈楚天闊 。
多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節。
今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月。
此去經年,應是良辰、好景虛設。
便縱有、千種風情 ,更與何人說。

(D)
  六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘裏,隔離六日。驪山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,簷牙高啄;各抱地勢,鈎心鬥角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未雲何龍?複道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨淒淒。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。

  妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,爲秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉;有不得見者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山;一旦不能有,輸來其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。

  嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多於南畝之農夫;架梁之椽,多於機上之工女;釘頭磷磷,多於在庾之粟粒;管弦嘔啞,多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

  嗚呼!滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦複愛六國之人,則遞三世可至萬世而爲君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而複哀後人也。
21
0
#457403


杜甫〈登樓〉

花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。

北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。

可憐後主還祠廟,日暮聊為梁甫吟。

15
0
#590557

一 登上這座樓向四面眺望,利用閒暇時間來消除我的憂愁。看這城樓所處的位置,確實是明朗開闊,很少有比得上它的。此地連 接漳水清澈廣大的水濱,緊靠著那曲曲折折沮水中的長洲。背靠著高大寬廣的土地,前方面臨低溼而肥沃的流域。北面一直達到陶朱公墓地的郊原,西面接近楚昭王 的墓丘。漫山遍野都是花木和果實,小米高粱也生滿了田疇。景色雖然確實很美,但卻不我的家鄉,怎值得我做片刻的停留呢?
二 遭逢紛亂動盪的時代,漂泊流離,到今天已經超過漫長的十二年了。我心眷戀只想回鄉,
誰能承受得起鄉愁的煎熬?倚靠著樓邊的欄杆遙望,迎著北風敞開我的 衣衫。放眼遙看邈遠的平原,卻被這小而高的荊山遮斷了視線。道路那樣曲折漫長,川流又那麼深遠難渡。悲痛著故鄉阻隔,禁不住淚流滿面。從前孔子困在陳國 時,曾發出「回去吧」的悲嘆;鍾儀被囚在晉國,依然奏著楚國的音樂;莊舄在楚國做官顯貴,病中的呻吟依然是越國的音調。懷念故鄉是人之常情,哪裡會因為困 厄或顯達而有所不同呢?
三 想到光陰不斷地消逝,等待天下太平不知要到哪一天才能到來。真希望王道平治天下,我能夠憑藉高位為國效力。所怕的是和匏瓜一樣徒然繫著,無出仕之機 會;又恐怕像潔淨了的井水卻仍不被汲用。在城樓上徘徊許久,轉眼間太陽已快要下山。蕭瑟的寒風從四面吹來,天地一片昏暗。走獸都在狂亂張望尋覓同類,鳥兒 也相互地叫著鼓翅飛散。田野中靜寂得沒有人影,只有行人還奔走不停。看到這種情景觸發起我的憂思,心裡有無限的痛苦和感傷。沿著階梯走下樓來,憤懣不平之 氣充滿了胸中。一直到了半夜還無法入睡,惆悵地徘徊室內,翻來覆去無法成眠。

15
0
#4794295
我是用題目的意思應該是問「登高必懷鄉之作...
(共 99 字,隱藏中)
前往觀看
8
0
#581902
杜甫〈登樓〉

【譯文】

  高樓的近處鮮花開放,反而使我這位客居的遊子更加感傷。在這萬方多難的時候,我獨自登上這座高樓。目遠眺,錦江帶著蓬勃的春色從天地的邊際洶湧而來,玉壘山上的浮雲飄忽起滅,如同古今世事一樣變幻不定,令人難以測猜。大唐帝國的運數久遠,像北極星那樣不可改變。來自西面的盜寇不要侵土犯疆,想要推翻朝廷那是痴心妄想。令人嘆惜的是那位昏庸亡國的後主劉禪,如今依然有他自己的祠堂,承受著後人的祭祀,這真是天大的荒唐。我還在默默地思想,不知不覺中已經暮色蒼茫。姑且像當年的諸葛亮愛好吟誦《梁甫吟》那樣,我也寫下了這篇詩章
7
0
#590550

登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂。覽斯宇之所處兮,實顯敞而寡仇。挾清漳之通浦兮,倚曲沮之長洲。背墳衍之廣陸兮,臨臯隰之沃流。北彌陶牧,西接昭邱。華實蔽野,黍稷盈疇。雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!

   遭紛濁而遷逝兮,漫逾紀以迄今。情眷眷而懷歸兮,孰憂思之可任?憑軒檻以遙望兮,向北風而開襟。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾 而濟深。悲舊鄉之壅隔兮,涕橫墜而弗禁。昔尼父之在陳兮,有歸歟之歎音。鍾儀幽而楚奏兮,莊舄顯而越吟。人情同於懷土兮,豈窮達而異心!

   惟日月之逾邁兮,俟河清其未極。冀王道之一平兮,假高衢而騁力。懼匏瓜之徒懸兮,畏井渫之莫食。步棲遲以徙倚兮,白日忽其將匿。風蕭瑟而並興兮,天慘慘 而無色。獸狂顧以求群兮,鳥相鳴而舉翼,原野闃其無人兮,征夫行而未息。心悽愴以感發兮,意忉怛而憯惻。循階除而下降兮,氣交憤於胸臆。夜參半而不寐兮, 悵盤桓以反側。

5
0
#581904

此詩背景:

這 首詩作於成都,時代宗廣德二年(A.D.764)春,詩人客蜀已是第五個年頭。上年(A.D.763)正月,官軍收復河南河北,安史之亂平定,十月便有吐 蕃陷長安、立傀儡、改年號、代宗奔陝州事。隨後郭子儀復京師,乘輿反正;年底吐蕃又破松、維、保等州,繼而再陷劍南、西山諸州。詩中「西山寇盜」即指吐 蕃,「萬方多難」也以吐蕃入侵為最烈。同時,也指宦官專權、藩鎮割據、朝廷內外交困、災患重重的日益衰敗景象。(錄自《唐詩鑒賞辭典》,上海辭書出版社)

 

錦江:在四川省境,為岷江支流。蜀人以此水濯錦鮮明,故以名江。

玉壘:山名。在四川省灌縣東北。

北極:北辰。居天地之中而眾星拱之。

西山寇盜:指吐蕃入寇。《新唐書.吐蕃傳》:「寶應元年(A.D.762),吐蕃破西山合水城,明年(A.D.763)入長安,立廣武王承宏為帝,留十五日乃走,天子還京。是歲(A.D.763)南入松、維、保等州。」

後主:指蜀漢後主劉禪。

祠廟:祠堂,廟堂。

梁甫吟:又作〈梁父吟〉。(1)漢樂府相和歌辭楚調。梁父為泰山下的小山,〈梁父吟〉乃言人死後葬此山,故為葬歌。(2)相傳為曾子所作的琴曲。諸葛亮隱居隆中時,好為〈梁父吟〉。《三國志.蜀志.諸葛亮傳》:「亮躬耕隴畝,好為〈梁甫吟〉。」

 



4
0
#1492730


3
2