16 彭端淑〈為學一首示子姪〉:「吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也。屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。」其文意在強調:
(A)人要有自知之明,應各安其分
(B)三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮
(C)當求自我精進,不須與人較量
(D)後天的努力比先天資質更重要
答案:登入後查看
統計: A(99), B(82), C(458), D(6366), E(0) #403370
統計: A(99), B(82), C(458), D(6366), E(0) #403370
詳解 (共 5 筆)
#586964
我天生資質愚昧,趕不上別人;我天生材質平庸,也趕不上別人。只要天天學習,長久而不懈怠;到了有成就的時候,也就不覺得自己愚昧和平庸了。我天資聰明,比平常人高出一倍;我反應敏捷,比平常人高出一倍。捨棄而不用,那根愚昧和平庸的人就沒有什麼不同了。既然如此,那麼愚昧、平庸和聰明、敏捷的功用,哪有固定不變的道理呢?
120
4
#798364
王安石-傷仲永
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嚐識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自爲其名。其詩以養父母、收族爲意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。
餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自颺州,複到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣。”
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢於材人遠矣。卒之爲眾人,則其受於人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且爲眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得爲眾人而已耶?
餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自颺州,複到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣。”
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢於材人遠矣。卒之爲眾人,則其受於人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且爲眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得爲眾人而已耶?
----------------------------------------------------------------------------------------------
金溪縣的農民方仲永,世代以耕田爲業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭着要這些東西。父親對此(感到)詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結本族的人爲内容,傳給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對此)感到驚奇,漸漸地,請他父親去做客,(有的人)花錢請方仲永作詩。他的父親以此爲有利可圖,每天拉着仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。
我聽說這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從颺州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“完全如同常人了。”
我說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝於一般有才能的人。他最終成爲一個平常人,是因爲他受到後天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成爲普通人,現在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受後天的教育,能夠成爲普通人就爲止了嗎?
我聽說這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從颺州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“完全如同常人了。”
我說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝於一般有才能的人。他最終成爲一個平常人,是因爲他受到後天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成爲普通人,現在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受後天的教育,能夠成爲普通人就爲止了嗎?
30
0
#585877
答案跟 王安石的傷重永 有點類似 有興趣的人可以一併記起來或者理解全文~
23
0
#802216
旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成而亦「不知其昏與庸也」〜〜;屏棄而不用,其與{昏與庸}無以異也。------關鍵點
以上敝人淺見,若有錯誤,請大大們多指教,謝謝^_^
13
0
#588467
傷仲永
11
0