17. 本段敘述,可對照《春秋》丙午年所載,依其內容,最可能是出自何本著作?
(A) 《左氏春秋傳》
(B) 《公羊傳》
(C) 《穀梁傳》
(D) 《國語》
統計: A(941), B(112), C(95), D(59), E(0) #825099
詳解 (共 4 筆)
晉侯夢大厲,被髮及地,搏膺而踊曰,殺余孫不義,余得請於帝矣,壞大門及寢門而入,公懼,入于室,又壞戶,公覺,
翻譯--晉景公夢到一個長髮厲鬼,像猩猩一樣,一邊擊打胸部,一邊跳著說:你這不義之人,殺了我的孫子!我請准天帝的御旨,要來抓你!…破壞大門、寢宮門、內寢門、一路追殺…害景公惡夢驚醒!…
召桑田巫,巫言如夢,
翻譯--景公惡夢驚醒後,召桑田這個地方最有名的巫師來開釋!巫師說的跟夢境一樣!
公曰,何如,曰,不食新矣,公疾病,
翻譯--景公問說,我什麼時候會被厲鬼抓走?巫師說:應該吃不到下一期的新收成麥子了!景公自此生了重病!
求醫于秦,秦伯使醫緩為之,
翻譯--景公去向秦國求醫!秦伯派了個大醫師來看看…
未至,公夢疾為二豎子曰,彼良醫也,懼傷我,焉逃之,
翻譯--秦國醫師還沒來,景公又作了個怪夢,夢到他的病是兩個小鬼在身上作怪!這兩個小鬼說:秦國那個名醫要來囉!他醫術高明,我們該逃去哪裡避避風頭?
其一曰,居肓之上,膏之下,若我何,
翻譯--其中一個小鬼說,我們躲到橫膈膜附近,他藥石就攻不到我們,拿我們沒轍!
醫至,曰,疾不可為也,在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不及,藥不至焉,不可為也,
翻譯--秦國醫師來了後說:這病難醫,病原躲在橫膈膜附近,藥石攻不到,沒救了!
公曰,良醫也,厚為之禮而歸之,
翻譯--景公說:不愧是良醫!送他厚禮回秦國去。
六月,丙午,晉侯欲麥,
翻譯--到了六月丙午日,新麥收成了,景公要吃新麥作成的食物!
使甸人獻麥,饋人為之,
翻譯--叫農糧署送新麥來給御廚煮…
召桑田巫,示而殺之,
翻譯--召桑田巫師來看說:你說我活不到吃新麥!如今新麥都煮熟了,我宰了你這烏鴉嘴再來吃……
將食,張,如廁,陷而卒…
翻譯--就在張嘴要吃的時候,突然肚子痛了起來;匆忙跑去蹲茅坑,一個不小心,就跌進茅坑裡淹死了!