18. 「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:『今日病矣,予助苗長矣。』其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長 者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也。助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。」(《孟子•公孫丑上》)根據上文,下列字詞 解釋何者錯誤?
(A)「閔」通「憫」
(B)「芒芒然」指天色已晚
(C)「病矣」指非常疲倦
(D)「揠」是拉拔的意思

答案:登入後查看
統計: A(1360), B(4156), C(1873), D(483), E(0) #2388543

詳解 (共 8 筆)

#4489772

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的春秋宋國人,一天下來十分疲勞地回到家,對他的家人說:“今天累壞了我幫助禾苗長高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以爲禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
註釋
閔(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。
長(zhǎng):生長,成長。
揠(yà):拔。
茫茫然:疲憊不堪的樣子。
謂:對,告訴。
其人:他家裏的人。
病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
予(餘):我,第一人稱代詞。
趨:快步走。
往:去,到..去。
槁(gǎo):草木乾枯,枯萎。
之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯。
寡:少。
耘苗:給苗鋤草。
非徒:非但。徒,只是。
益:好處。
孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有“亞聖”之稱。
參考資料:
1、
《精彩謎語》(中州古籍出版社)

資料來源:https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70489/prose_translations/3136
176
1
#4147842
原文:「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒...
(共 411 字,隱藏中)
前往觀看
32
0
#4512631
茫茫然:疲憊貌
30
0
#4272957
茫茫然:疲憊不堪的樣子。
(共 14 字,隱藏中)
前往觀看
17
0
#4754305
「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,...
(共 453 字,隱藏中)
前往觀看
13
0
#4174222
《孟子.公孫丑上》:「芒芒然歸,謂其人曰...
(共 128 字,隱藏中)
前往觀看
12
0
#4202183
揠苗助長 原文宋人有閔其苗之不長而揠之...
(共 492 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#6032143
(A)閔=憫=擔心
(B)芒芒然指疲憊的樣子
5
1

私人筆記 (共 2 筆)

私人筆記#5824007
未解鎖
譯文有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔...
(共 170 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
私人筆記#6963403
未解鎖
語譯 有一個宋國人,覺得自己田裡的秧苗...
(共 288 字,隱藏中)
前往觀看
1
1