3.「貶謫」對滿懷抱負之詩人,往往是最難以接受的事實,鬱悶的情緒引領著他們寫出
一篇篇動人的詩詞。下列詩詞的內容,何者並非與貶謫有關?
(A)我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧!同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
(白居易‧琵琶行)
(B)寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
(王昌齡‧芙蓉樓送辛漸)
(C)獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
(王維‧九月九日憶山東兄弟)
(D)嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸。共來百越文身地,猶是音書滯一鄉。
(柳宗元‧登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史)。
統計: A(101), B(423), C(1978), D(127), E(0) #128118
詳解 (共 6 筆)
九月九日憶山東兄弟 王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
王維,字摩詰(西元六九九-七五九)少年時候詩作就寫得十分出色。這首詩是十七歲的作品,以「異鄉」、「異客」深切地刻畫出流落外地的淒涼。「每逢佳節倍思親」更道出了遊子的心聲,成為千古傳頌誦的名句。
解釋:
1、九月九日:重陽節,古代有爬山的風俗。
2、山東:指殽山以東,包括今山西一帶。
3、茱萸:落葉喬木,有濃烈的香味,重陽節有佩帶茱萸的習俗,傳說可以避邪。
語譯:
孤單一人流落外地,做了異鄉的旅客。平日思念故鄉和家人的愁懷,逢到節日時更加倍濃烈。今日正是九月九日重陽節,我雖然在遙遠的外地,也可以想像出家鄉的兄弟們爬山登高的情景。每一個人都會按照習俗佩帶茱萸,只是缺少了我一個人。
D選項很清楚就不贅述 封連四州刺史(像這種偏遠的地名八九不離十就是被貶官....)
芙蓉樓送辛漸 (王昌齡)
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
【作者簡介】
王昌齡(公元 ?─約756) 字少伯,盛唐大詩人,擅長七絕。其邊塞詩氣勢雄渾,格調高昂,而深厚優柔、舒緩自然則是其獨特風格。
【字句淺釋】
解題:這是很有名的送別詩。朋友辛漸要經潤州北上洛陽,作者從江寧陪伴他到潤州,與他在那裡的芙蓉樓分手。吳:吳地(三國時東吳屬地)。平明:天亮的時候。冰心、玉壺:六朝詩人鮑照在《代白頭吟》中用“清如玉壺冰”來比喻高潔清白的品格,後人多用其意。
【全詩串講】
昨晚,
寒冷秋雨悄然來到吳地江天,
煙雨迷濛中與江水連成一片。
今晨,
天明時候送別朋友面對楚山,
它孤零零的矗立在江的對岸。
如果住在洛陽的親朋好友們,
向你訊問打聽我生活的近況。
請告訴他們,我的心還像
清澈無瑕的玉壺中擺放著的
一片晶瑩而純潔的冰心一樣。
【言外之意】
蒼茫的煙雨中孤峙的楚山,烘托出作者獨立寒秋的高大形象和堅強性格;而玉壺冰心則刻畫了詩人內在的冰清玉潔的心靈純淨。全詩向讀者托出一片清空明澈的意境,自然而不露人工痕跡,含蓄而餘味無窮。
自古送別詩多寫兩情依依,情是詩中主線。此詩卻跳出窠臼,從大處著眼,向親朋表白自己高潔清白的品格和堅持操守的信念。