30. 宋史 岳飛傳:「帝初為飛營第,飛辭曰:『敵未滅,何以家為?』」岳飛的心境與下列何者相同?
(A)浪花淘盡英雄,是非成敗轉頭
空(楊慎 臨江仙)
(B)中原亂,簪纓散,幾時收(朱敦儒 相見歡)
(C)自許封侯在萬里,有誰知?鬢雖殘,心未死(陸游 夜遊
宮)
(D)雁來音信無憑,路遙歸夢難成(李煜 清平樂)。
統計: A(28), B(308), C(437), D(58), E(0) #120281
詳解 (共 5 筆)
陸游〈夜遊宮〉
睡覺寒燈裡,漏聲斷、月斜窗紙。自許封侯在萬里。有誰知,鬢雖殘,心未死。
說明:人雖老而志在千里
注:
有誰知,鬢雖殘,心未死:人老心不死,仍有積極向上之意氣,封侯在萬里以喻自己當年抗金立功之初衷為已。
語譯:
在寒燈裡夢醒,漏聲滴斷,月影斜映窗紙,周圍一片死寂。自我期許保國立功封候,馳騁沙場。有誰知道我鬢毛雖已斑白,人雖已老,滿懷雄心卻依然未死。
金陵城上西樓,倚清秋①。萬里夕陽垂地,大江流。 中原亂,簪纓散②,幾時收?試倩③悲風吹淚,過揚州。
【注釋】
① 倚清秋:倚靠著欄杆看冷清清的秋色。
② 簪纓散:貴族顯要紛紛逃散。簪纓原為達官貴人的帽飾,這裡指達官貴人,代指北宋舊臣。散,四散逃亡。簪,音ㄗㄢ。
③ 倩:請。
【語譯】
在金陵西門的城樓上,我倚著欄杆,獨對淒清的秋光。夕陽照著遼闊的大地,也映照著滔滔東去的長江。中原地區戰亂,昔日的官紳貴族紛紛四散逃亡,甚麼時候才能收復失土?我想請淒風把我的淚水吹走,一直帶過揚州。
【簡析】
這首小令寫的是國破家亡的深沉的感慨。在一個清秋的傍晚,他登上金陵(今南京)城西的高樓,縱目遠眺,只見夕陽萬里,餘暉遍地,滾滾大江在一片暮色中默默流去。面對如此壯闊、深沉的景色,詞人不禁思如潮湧,悲從中來,他想到了被金兵鐵蹄踐踏的中原,想到了潰散紛逃的北宋舊臣,更想到了大宋江山就此分崩離析,收復無期,對此,他只能請求蕭瑟的秋風把他的滿襟熱淚,吹過揚州,灑向那片備受異族蹂躪的故土。
與C對照,C仍保有收復故土的雄心壯志,而此詩卻是較為消極的
(A)「長江水淘盡英雄」,代表英雄也是隨浪浮沈,沒有永遠的英雄。
「是非成敗轉頭空」,就是世界是非難定,成敗最後也是一場空。
原詩:臨江仙 楊慎 三國演義卷頭詞(開卷詩)
滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅? 白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。
陸游的詩詞具有壯闊的境界和教育人們爲國獻身的思想內涵。有誰知”三字,包含了詩人對朝廷排斥愛國者的行徑的斥責。